Нижче наведено текст пісні Canzone Della Bambina Portoghese , виконавця - Francesco Guccini з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Francesco Guccini
E poi e poi, gente viene qui e ti dice
Di sapere gia' ogni legge delle cose
E tutti, sai, vantano un orgoglio cieco
Di verita' fatte di formule vuote
E tutti, sai, ti san dire come fare,
Quali leggi rispettare, quali regole osservare,
Qual e' il vero vero,
E poi, e poi, tutti chiusi in tante celle,
Fanno a chi parla piu' forte
Per non dir che stelle e morte fan paura.
Al caldo del sole, al mare scendeva la bambina portoghese
Non c’eran parole, rumori soltanto come voci sospese.
Il mare soltanto, e il suo primo bikini amaranto,
Le cose piu' belle e la gioia del caldo alla pelle.
Gli amici vicino sembravan sommersi dalla voce del mare;
O sogni o visioni qualcosa la prese e si mise a pensare;
Senti' che era un punto al limite di un continente,
Senti' che era un niente, l’Atlantico immenso di fronte.
E in questo sentiva qualcosa di grande
Che non riusciva a capire, che non poteva intuire;
Che avrebbe spiegato, se avesse capito lei, e l’oceano infinito;
Ma il caldo l’avvolse, si senti' svanire e si mise a dormire.
E fu solo del sole, come di mani future.
Restaron soltanto il mare e un bikini amaranto.
E poi e poi, se ti scopri a ricordare,
Ti accorgerai che non te ne importa niente.
E capirai che una sera o una stagione
Son come lampi, luci accese e dopo spente.
E capirai che la vera ambiguita'
E' la vita che viviamo, il qualcosa che chiamiamo esser uomini,
E poi, e poi, che quel vizio che ci uccidera'
Non sara' fumare o bere, ma il qualcosa che ti porti dentro,
Cioe' vivere
І тоді, і тоді, люди приходять сюди і розповідають вам
Щоб уже знати всі закони речей
І всі вони, знаєте, пишаються сліпою гордістю
Істини з порожніх формул
І кожен, знаєте, чи будете ви знати, як це зробити,
Які закони поважати, які правила дотримуватися,
Що насправді справжнє,
І тоді, і тоді, все закрито в безліч клітин,
Вони роблять тих, хто говорить, голосніше
Не кажучи вже про те, що зірки і смерть страшні.
У сонячній спеці португалька спустилася до моря
Не було слів, лише шуми, як зависли голоси.
Тільки море і її перше амарантове бікіні,
Найкрасивіші речі і радість тепла до шкіри.
Здавалося, близьких друзів пригнічував голос моря;
Чи то сни, чи то бачення щось її взяло, і вона почала думати;
Відчуй, що це була точка на краю континенту,
Він відчув, що це ніщо, величезна Атлантика перед ним.
І в цьому він відчув щось велике
Щоб він не міг зрозуміти, щоб він не міг здогадатися;
Що він пояснив би, якби зрозумів її, і нескінченний океан;
Але спека огорнула її, вона відчула, що зникає і лягла спати.
І це було лише від сонця, як від майбутніх рук.
Залишилося тільки море та амарантове бікіні.
А потім і потім, якщо ви згадаєте,
Ви виявите, що вам байдуже.
І ви зрозумієте, що вечір чи пора року
Вони як блискавка, світло вмикається, а потім гасне.
І ви зрозумієте, що справжня двозначність
Це життя, яким ми живемо, те, що ми називаємо чоловіками,
І тоді, і тоді, той порок, який нас уб’є
Це буде не куріння чи пиття, а те, що ви носите всередині,
Тобто жити
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди