Malignant Midwinter Murders - Enslavement of Beauty
С переводом

Malignant Midwinter Murders - Enslavement of Beauty

Альбом
Megalomania
Год
2002
Язык
`Англійська`
Длительность
262240

Нижче наведено текст пісні Malignant Midwinter Murders , виконавця - Enslavement of Beauty з перекладом

Текст пісні Malignant Midwinter Murders "

Оригінальний текст із перекладом

Malignant Midwinter Murders

Enslavement of Beauty

Оригинальный текст

The artifice virginal air became the odour of sinful obsession

We subsequently trespassed the boundaries of apt behaviour

A midwinter night’s gleam, almost bereaved of sympathy

We drank from all those feeble hearts, we were the masters of deceit

Bohemian soulmates in violent rapture, way beyond the mortal surface

The temptress and Mr Misery, a twosome of unhibited gracedays

We traduced the world with a touch of havoc;

fuck everything

She painted the drifting cupid and crowned me;

the tranquil king

I recall the glorious days of our malignant midwinter murders

Oh, how benignly malignant we were…

I recall the fragrance of our malignant midwinter murders

Reh rebmemer syawla lliw I…

Bohemian soulmates in violent rapture, way beyond the mortal surface

The temptress and me, a twosome of unhibited gracedays

We traduced the world with a touch of havoc;

fuck everything

She painted the drifting cupid and crowned me;

the tranquil king

Перевод песни

Штучне незаймане повітря стало запахом гріховної одержимості

Згодом ми вийшли за межі влучної поведінки

Відблиск зимової ночі, майже позбавлений співчуття

Ми пили з усіх тих слабких сердець, ми були майстрами обману

Богемні споріднені душі в жорстокому захопленні, далеко за межами смертної поверхні

Спокусниця і містер Мізері, двоє нестримних святкових днів

Ми показували світ із дотиком спустошення;

на хуй все

Вона намалювала плаваючого амура і коронувала мене;

спокійний король

Я пригадую славні дні наших злих вбивств середини зими

Ох, які ми були недоброзичливими…

Я пригадую аромат наших злих вбивств середини зими

Reh rebmemer syawla lliw I…

Богемні споріднені душі в жорстокому захопленні, далеко за межами смертної поверхні

Спокусниця і я, двоє нестримних святкових днів

Ми показували світ із дотиком спустошення;

на хуй все

Вона намалювала плаваючого амура і коронувала мене;

спокійний король

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди