Нижче наведено текст пісні Сажа , виконавця - Дельфин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Дельфин
И вынесли семь вёдер крови,
И поставили пред их очи,
И были вёдра полны с краями вровень,
И кровь та была цвета ночи.
И разлили тёмное в чаши,
И стали пить они жадно,
И сказали им: «Это кровь детей ваших,
Чьи тела лежат хладно.»
И не услышали они слово,
И наполнили много свои брюхо,
И каждый пил больше другого,
И стало в вёдрах на доньях сухо.
И потребовали они ещё для себя,
И кричали всей глубиной горел,
И никто не стоял скорбя,
И никто не дышал горем.
И кинули им под ноги костей груду,
И стали жевать они хрящами,
И повылезало их еще отовсюду,
И мерить стали их городов площадями.
И обглодали добела они кости,
И взяли белые в немощь рук своих,
И били друг друга, что есть злости,
И обращали в мёртвых живых.
И стучал горох голов человечьих,
И крови кипящей шумел поток,
И каждый каждого изувечил,
И горе на каждый пришло порог.
И тьма распустилась безликим цветком,
И не было ни солнца ни луны ни звёзд,
И многие уходили тайком,
И многие искали на небеса мост.
И стало душно в заоблачных городах,
И опустела земля людьми,
И всё стало прах,
И то, что не стало прахом, жгли.
И стал мир пуст,
И было так семь дней и одну ночь,
И все слова облетели с уст,
И всё живое унесло прочь.
И был день восьмой,
И небо открыло свои глаза,
И за первой солнца слезой
Была вторая луны слеза.
И те, кто выжил, обратили лица,
И смыл с них дождь грязь и пепел,
И Он в воды те окунул десницу,
И никто из них Его не узнал, никто не заметил.
І винесли сім вёдер крові,
І поставили перед ними очі,
І були відра повні з краями врівень,
І кров та була кольору ночі.
І розлили темне в чаші,
І стали пити вони жадібно,
І сказали їм: «Це кров ваших дітей,
Чиї тіла лежать холодно.
І не почули вони слово,
І наповнили багато свої черево,
І кожен пив більше іншого,
І стало у відрах на донах сухо.
І вимагали вони ще для себе,
І кричали всією глибиною горів,
І ніхто не стояв скорботи,
І ніхто не дихав горем.
І кинули їм під ноги кісток купу,
І стали жувати вони хрящами,
І повислало їх ще звідусіль,
І міряти стали їх міст площами.
І обгладали добіла вони кістки,
І взяли білі в немощ рук своїх,
І били один одного, що є злості,
І звертали в мертвих живих.
І стукав горох голів людських,
І крові киплячої шумів потік,
І кожен кожного понівечив,
І горе на кожний прийшов поріг.
І тьма розпустилася безликою квіткою,
І не було ні сонця ні місяця ні зірок,
І багато йшли потай,
І багато хто шукав на небеса міст.
І стало душно в захмарних містах,
І спустіла земля людьми,
І все стало порох,
І те, що не стало прахом, палили.
І став світ порожній,
І було так сім днів і одну ніч,
І всі слова облетіли з уст,
І все живе забрало геть.
І був день восьмий,
І небо розплющило свої очі,
І за першого сонця сльозою
Був другий місяць сльози.
І ті, хто вижив, звернули обличчя,
І змив із ніх дощ бруд і попіл,
І Він у води ті занурив десницю,
І ніхто з них Його не дізнався, ніхто не помітив.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди