Июнь - Дельфин
С переводом

Июнь - Дельфин

  • Альбом: Ткани

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:23

Нижче наведено текст пісні Июнь , виконавця - Дельфин з перекладом

Текст пісні Июнь "

Оригінальний текст із перекладом

Июнь

Дельфин

Оригинальный текст

Ты знаешь, я тоже устал и тоже сбился с пути,

Я тоже все потерял, не успев ничего найти.

И в крошечном сердце моем давно поселился страх,

Если бы он был огнем, то я бы рассыпался в прах.

Бессмысленность прожитых дней, безрадостность сделанных дел.

Казалось, что я сильней и что далеко предел.

Я тоже чертил черту, пытаясь шагнуть за край,

Но знаешь, я не могу, когда в глаза мои смотрит май.

Все может быть без меня, мой май, боль моя.

Ты знаешь, я верил словам, я верил в их силу и страсть.

Они рвали меня пополам и не давали упасть.

Только слова как дым, тающий высоко.

А тем, кто их говорил, в общем-то, все равно.

Ты знаешь, я верил себе, пытаясь найти покой.

Как будто бы обо мне заботился кто-то другой.

Но все приходило к нулю, и я начинал себе врать.

Лишь те, кого я люблю, меня могли удержать.

Все может быть без меня, мой май, боль моя.

Все может быть без меня, мой май, боль моя.

Ты знаешь, трудно любить, проще всего ненавидеть,

Жаль только, что приходится быть тем, кем хотят тебя видеть.

Жаль только, что надо питать силой своей чужие надежды

И постараться не заблевать светлого чувства скупые одежды.

Все может быть без меня, мой май, боль моя.

Все может быть без меня, мой май, боль моя.

Перевод песни

Ти знаєш, я теж втомився і теж збився зі шляху,

Я теж усе втратив, не встигнувши нічого знайти.

І в крихітному серці моєму давно оселився страх,

Якби він був вогнем, то я розсипався б у порох.

Безглуздість прожитих днів, безрадісність виконаних справ.

Здавалося, що я сильніший і що далеко межа.

Я теж креслив межу, намагаючись ступити за край,

Але знаєш, я не можу, коли в мої очі дивиться травень.

Все може бути без мене, мій травень, біль мій.

Ти знаєш, я вірив словам, я вірив у їхню силу та пристрасть.

Вони рвали мене навпіл і не давали впасти.

Тільки слова, як дим, що тане високо.

А тим, хто їх говорив, загалом, все одно.

Ти знаєш, я вірив собі, намагаючись знайти спокій.

Начебто про мене дбав хтось інший.

Але все приходило нанівець, і я починав собі брехати.

Лише ті, кого люблю, мене могли втримати.

Все може бути без мене, мій травень, біль мій.

Все може бути без мене, мій травень, біль мій.

Ти знаєш, важко любити, найпростіше ненавидіти,

Жаль тільки, що доводиться бути тим, ким хочуть тебе бачити.

Жаль тільки, що треба живити силою своєю чужі надії

І постаратися не заблювати світлого почуття скупого одягу.

Все може бути без мене, мій травень, біль мій.

Все може бути без мене, мій травень, біль мій.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди