Нижче наведено текст пісні Дверь , виконавця - Дельфин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Дельфин
Я охапками листья кидаю в костер,
Синим дымом подпирая бледный неба шатер.
Они пеплом взлетают, прогорев до конца.
Я рукою стираю хлопья сажи с лица.
Как будто так уже было, это просто усталость,
Безразличием камня в моем сердце осталось.
Пламя шорохом смерти сжег сухую листву,
Это лучше чем гнить, дожидаясь весну.
Открой мне дверь и я войду
И принесу с собою осень.
И, если ты меня попросишь,
Тебе отдам ее я всю.
Стоит простить тех кто мелок душою
Их обиды наполнят лужи грязью одною
И свое отраженье в мутной глади воды
Я прицельно разрушу белой пеной слюны.
Золото сыпется с усталого дерева
Тут же ветер ворует то, что было потеряно
Он хватает, что попадя сильной лапою хищника
И тянут деревья руки-ветки, как нищенка.
Открой мне дверь и я войду
И принесу с собою осень.
И, если ты меня попросишь,
Тебе отдам ее я всю.
Сколько прожито лет, сколько прожито дней,
Это кто, как считает, для кого как важней.
Что-то сделано мною или сделано что-то
И что для себя, ну а что для кого-то.
Счастье в секундах маленьких, острых,
Щедрое к детям и скупое для взрослых.
Липкой почкой набухнет долгожданной весною,
Чтобы осенью стать в костре горящей листвою.
Открой мне дверь и я войду
И принесу с собою осень.
И, если ты меня попросишь,
Тебе отдам ее я всю.
Открой мне дверь и я войду
И принесу с собою осень.
И, если ты меня попросишь,
Тебе отдам ее я всю.
Я оберемками листя кидаю в багаття,
Синій дим підпираючи блідий небо шатро.
Вони злітають попелом, прогорівши до кінця.
Я рукою стираю пластівці сажі з обличчя.
Начебто так вже було, це просто втома,
Байдужістю каменя в моєму серці залишилося.
Полум'я шерехом смерті спалив сухе листя,
Це краще ніж гнити, чекаючи на весну.
Відкрий мені двері і я увійду
І принесу із собою осінь.
І, якщо ти мене попросиш,
Тобі віддам її я всю.
Варто пробачити тих хто дрібниця душею
Їхні образи наповнять калюжі брудом одним
І своє відображення в каламутній гладіні води
Я прицільно зруйную білою піною слини.
Золото сиплеться зі стомленого дерева
Тут же вітер краде те, що було втрачено
Він вистачає, що потрапивши сильною лапою хижака
І тягнуть дерева руки-гілки, як жебра.
Відкрий мені двері і я увійду
І принесу із собою осінь.
І, якщо ти мене попросиш,
Тобі віддам її я всю.
Скільки прожито років, скільки прожито днів,
Це хто, як вважає, для кого як важливіший.
Щось зроблено мною чи зроблено щось
І що для себе, ну а що для когось.
Щастя в секундах маленьких, гострих,
Щедре до дітей та скупе для дорослих.
Липкою ниркою набухне довгоочікуваною весною,
Щоб восени стати в багатті палаючим листям.
Відкрий мені двері і я увійду
І принесу із собою осінь.
І, якщо ти мене попросиш,
Тобі віддам її я всю.
Відкрий мені двері і я увійду
І принесу із собою осінь.
І, якщо ти мене попросиш,
Тобі віддам її я всю.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди