Прощай - Олег Медведев, Роман Филиппов
С переводом

Прощай - Олег Медведев, Роман Филиппов

  • Альбом: В мире первом

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:10

Нижче наведено текст пісні Прощай , виконавця - Олег Медведев, Роман Филиппов з перекладом

Текст пісні Прощай "

Оригінальний текст із перекладом

Прощай

Олег Медведев, Роман Филиппов

Оригинальный текст

Представая перед нами в ипостаси иной, Em Am H7

Становилась сказка грустною в конце.

Em

Виконтесса прощалась с изумрудной страной, Am D

Наводила в переносицу прицел, G Em

Подметала в будуаре перед третьей мировой E7 Am D

И выла в небо: «Прощай!"G Em

Так закончились предчувствия, остались ожидания, Am H7

Давай подождем!

Em

Моя прогулка стала ходкою в крысиный тыл,

Я незаконною фигурою вступил в игру.

Огонек поманил меня из темноты,

Я докурил и сделал шаг за меловый круг.

Ты остаешься за спиной — тебе ль не знать, чего я жду?

Махни рукой — и прощай!

Так закончились предчувствия, остались ожидания,

Давай подождем.

Я смотрю на маски черные на стене,

Часовые Зулуленда созерцают снега.

А вы бы, черные, сумели б отстоять континент,

Где с десяток диссидентов на один ассегай?

Бьется сердце, остывая, истекая тихой песней,

Алой песней: «Прощай!»

Так закончились предчувствия, остались ожидания,

Давай подождем!

Ждать недолго — все правые в пустоте,

Ждать недолго — все левые во цветах,

Ждать недолго — все умные во Христе,

Ждать недолго — всем мертвым сойдет и так!

А нам пора с тобой прощаться, ведь мы можем не успеть,

И вместе — «Прощай!»

Так закончились предчувствия, остались ожидания,

Давай подождем.

Перевод песни

Представляючи перед нами в іпостасі інший, Em Am H7

Ставала казка сумною в кінці.

Em

Віконтеса прощалася зі смарагдовою країною, Am D

Наводила в перенесення приціл, G Em

Підмітала в будуарі перед третьою світовою E7 Am D

І вила в небо: «Прощавай!» G Em

Так закінчилися передчуття, залишилися очікування.

Давай зачекаємо!

Em

Моя прогулянка стала ходкою в щурів тил,

Я незаконною фігурою вступив у гру.

Вогник поманив мене з темряви,

Я докурив і зробив крок за крейдяне коло.

Ти залишаєшся за спиною — тобі не знати, чого я чекаю?

Махни рукою - і прощай!

Так закінчилися передчуття, залишилися очікування,

Давай зачекаємо.

Я дивлюся на маски чорні на стіні,

Вартові Зулуленда споглядають сніги.

А ви би, чорні, зуміли б відстояти континент,

Де з десяток дисидентів на один асегай?

Б'ється серце, остигаючи, спливаючи тихою піснею,

Червоною піснею: «Прощавай!»

Так закінчилися передчуття, залишилися очікування,

Давай зачекаємо!

Чекати недовго - всі праві в порожнечі,

Чекати недовго - всі ліві в кольорах,

Чекати недовго - всі розумні в Христі,

Чекати недовго - всім мертвим зійде і так!

А нам пора з тобою прощатися, адже ми можемо не встигнути,

І разом — «Прощавай!»

Так закінчилися передчуття, залишилися очікування,

Давай зачекаємо.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди