Oyan - Мири Юсиф
С переводом

Oyan - Мири Юсиф

  • Альбом: Karvan

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Азербайджан
  • Тривалість: 4:10

Нижче наведено текст пісні Oyan , виконавця - Мири Юсиф з перекладом

Текст пісні Oyan "

Оригінальний текст із перекладом

Oyan

Мири Юсиф

Оригинальный текст

Salam, keçmişim, necəsən, canın başın?

Sənsiz mən neçə illər çox darıxdım

Yandım, tüstümü göylərə buraxdım

Sonra ayıldım, özümə qayıtdım

Evdə hər şey yaxşılıq

Həyat yoldaşım, uşaqlar qarışıq

Könlümdə yaraşıq, təbiət yaşıllıq

Əl uzadan təbəssüm mənə verir yavanlıq

Dünyanı görən gözlərim tox olub

Qayıtdım vətənimə, gözlərim qanla dolub

Bezdirici xarici mənə vermişdi sazişi

Gəmirici gəmiçi olub dənizin içi

Vaz keç…

Ürəyimiz coşar ya tez, ya gec

Hələ ölməyib bu yan

Nələr görməyib o yan

Oyan…

Oyan, canım, oyan

Hələ ölməyib bu yan

Nələr görməyib o yan

Oyan…

Oyan, qəlbim, oyan

Hələ ölməyib bu yan

Nələr görməyib o yan

(Alo! Alo! Tibbi yardım)

Gəlin məni xilas edin, könlüm yandı

Kirpiklər oyanış girişi o da yandı

Qan da oyandı, mühitim dayandı

Gəl, qayıdaq o yerlərə

Ancaq kofe olar həqiqət

Qalanı isə sirli eşq, məhəbbət

Yandı, söndü ay, öndə qaldı yay

Bitdi həzz, oxqay, ətrafım saray

Bitdi.az, ziddir indi naz

Qupquru boğaz, ehtiyatlı yaz

Heç…

Yaz mənə oxşamayıbdır heç

Hələ ölməyib bu yan

Nələr görməyib o yan

Oyan…

Oyan, canım, oyan

Hələ ölməyib bu yan

Nələr görməyib o yan

Oyan…

Oyan, qəlbim, oyan

Hələ ölməyib bu yan

Nələr görməyib o yan

Oyan…

Oyan, canım, oyan

Hələ ölməyib bu yan

Nələr görməyib o yan

Oyan…

Oyan, qəlbim, oyan

Hələ ölməyib bu yan

Nələr görməyib o yan

Salam, keçmişim, necəsən, canın başın?

Artıq böyümüşəm, 33-dür yaşım

Перевод песни

Привіт, моє минуле, як справи?

Я скучив за тобою багато років без тебе

Я згорів і кинув у небо свій дим

Потім я прокинувся і повернувся до себе

В хаті все добре

Моя дружина і діти розгублені

Краса в моєму серці, зелень природи

Усміхнена рука дає мені зітхнути з полегшенням

Мої очі повні, щоб побачити світ

Я повернувся на батьківщину, мої очі були повні крові

Набридливий іноземець дав мені угоду

Він був моряком-гризуном у морі

Здаватися…

Наше серце рано чи пізно зрадіє

Ця сторона ще не вмерла

Чого він не бачив

Прокидайся…

Прокинься, милий, прокинься

Ця сторона ще не вмерла

Чого він не бачив

Прокидайся…

Прокинься, серце моє, прокинься

Ця сторона ще не вмерла

Чого він не бачив

(Привіт! Привіт! Медична допомога)

Прийди і врятуй мене, моє серце горить

Вії пробудження входу він також спалив

Кров прокинулася, моє оточення зупинилося

Повернемося до тих місць

Але правда це кава

Решта – таємниче кохання

Горіло, місяць згас, попереду літо

Покінчено, окей, палац навколо мене

Bitdi.az, навпаки, тепер naz

Пересихає горло, пишіть уважно

Нічого…

Весна ніколи не була такою, як я

Ця сторона ще не вмерла

Чого він не бачив

Прокидайся…

Прокинься, милий, прокинься

Ця сторона ще не вмерла

Чого він не бачив

Прокидайся…

Прокинься, серце моє, прокинься

Ця сторона ще не вмерла

Чого він не бачив

Прокидайся…

Прокинься, милий, прокинься

Ця сторона ще не вмерла

Чого він не бачив

Прокидайся…

Прокинься, серце моє, прокинься

Ця сторона ще не вмерла

Чого він не бачив

Привіт, моє минуле, як справи?

Я виріс, мені 33 роки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди