
Нижче наведено текст пісні Etiraf , виконавця - Мири Юсиф з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Мири Юсиф
Üşümürsən?
Nə isə soyuq oldu elə bil
Hə, gedək uşaqlarla çay içək
Gedək…
Ürəyi kar olanın gözü kor olar
Ürəyi var olanın hər işi zor olar
Ürəyinə salan olarsa bu nəğməni
Ürəyinə dolar ahu-zar
Bir günüm dönüb aya, ilə, həftəyə, yüz günə
Səni itirdiyim üçün çox üzgünəm
Bu qərarı verməyimdə düzgünəm mən, bil…
Sənin əllərində ruhum tapır şəfa
Yox səndən nə soraq, nə səs, nə səda
Sənə həsr olunur hər nəğmə, hər bəstə
İndi mən tək, yalqız, sən ruhi xəstə
Sənin əllərində ruhum tapır şəfa
Yox səndən nə soraq, nə səs, nə səda
Sənə həsr olunur hər nəğmə, hər bəstə
İndi mən tək, yalqız, sən ruhi xəstə
Çiyinlərimdə yükdür, ağırdır gecələrim
Gəzirəm, dolaşıram Bakının küçələrin
O bir xəstə ruh, min ağrıya düçar
Mən bağlı qapı, itirilmiş açar
Dilim susub, canım bezib
Yolum uzun, tufan kəsib
Yaşam bəsit, gülüş yalan
Olan olub, keçən keçib
Onun əllərində ruhum tapır şəfa
Yox ondan nə soraq, nə səs, nə səda
Ona həsr olunur hər nəğmə, hər bəstə
İndi mən tək, yalqız, o ruhi xəstə
Onun əllərindən heç…
Yox ondan nə soraq, nə səs, nə səda
Ona həsr olunur hər nəğmə, hər bəstə
İndi mən tək, yalqız
O ruhi xəstə…
O ruhi xəstə…
Sənin əllərində ruhum tapır şəfa
Yox səndən nə soraq, nə səs, nə səda
Sənə həsr olunur hər nəğmə, hər bəstə
İndi mən tək, yalqız, sən ruhi xəstə
Sənin əllərində ruhum tapır şəfa
Yox səndən nə soraq, nə səs, nə səda
Sənə həsr olunur hər nəğmə, hər bəstə
İndi mən tək, yalqız, sən ruhi xəstə
Тобі не холодно?
Здається, холодно
Так, давайте з дітьми попиймо чаю
Ходімо…
Хто глухий, той сліпий
Хто має серце, той буде робити важку роботу
Якщо вам подобається ця пісня
Долар аху-зар в його серці
Один день я звертаюся до місяця, рік, тиждень, сто днів
Мені так шкода втратити тебе
Знаєш, я правий, коли приймаю це рішення…
У твоїх руках моя душа знаходить зцілення
Ні питання, ні голос, ні звук
Кожна пісня, кожна композиція присвячена тобі
Тепер я сама, ти психічно хворий
У твоїх руках моя душа знаходить зцілення
Ні питання, ні голос, ні звук
Кожна пісня, кожна композиція присвячена тобі
Тепер я сама, ти психічно хворий
Мої плечі тягар, мої ночі тяжкі
Я ходжу вулицями Баку
Він хвора душа, яка терпить тисячі болів
Я зачинив двері, загубив ключ
Язик мій мовчить, душа втомлена
Дорога довга, гроза минула
Життя просте, сміх брехня
Минуле минуло
В його руках моя душа знаходить зцілення
Ні запитань, ні звуку, ні відлуння
Кожна пісня, кожна композиція присвячена йому
Зараз я одна, одна, він психічно хворий
Жодна з його рук…
Ні запитань, ні звуку, ні відлуння
Кожна пісня, кожна композиція присвячена йому
Тепер я один, один
Він психічно хворий…
Він психічно хворий…
У твоїх руках моя душа знаходить зцілення
Ні питання, ні голос, ні звук
Кожна пісня, кожна композиція присвячена тобі
Тепер я сама, ти психічно хворий
У твоїх руках моя душа знаходить зцілення
Ні питання, ні голос, ні звук
Кожна пісня, кожна композиція присвячена тобі
Тепер я сама, ти психічно хворий
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди