Нижче наведено текст пісні Кукла-мукла , виконавця - КооперативништяК з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
КооперативништяК
Уронили куклу, оторвали руки,
Открутили ноги, отвинтили репу.
Пейсы искромсали, искупали в луже,
Так вот и бывает, язва ему в душу.
Так вот и сверкают огоньки на елках,
Когда плохо вьется змеями колготка,
Когда кто-то пьяный, грубый и угрюмый
Тянет, словно рупор, к бедной кукле губы.
«Я тебя одену в шелковое платье,
Будешь добрым словом дядю вспоминать ты.
Я тебя утешу странными речами,
Значит, все сегодня будет между нами».
Так вот и бывает в этом мире трудном,
Все мы копошимся, словно черви в трупах.
Так что безразлично, дяде или тете
Расчленять девицу ночью на болоте.
Ты не жди, бедняжка, принцев не бывает.
Принцы после свадьбы в лунном небе тают.
Уронили куклу, искупали в луже,
Так вот и бывает, язва ему в душу.
Впустили ляльку, відірвали руки,
Відкрутили ноги, викрутили ріпу.
Пейси іскромсали, викупали в калюжі,
Так ось і буває, виразка йому в душу.
Так ось і виблискують вогники на ялинках,
Коли погано в'ється зміями колготка,
Коли хтось п'яний, грубий і похмурий
Тягне, немов рупор, до бідної ляльки губи.
«Я тебе одягну в шовкову сукню,
Будеш добрим словом дядькові ти згадувати.
Я тебе втішу дивними промовами,
Отже все сьогодні буде між нами».
Так от і буває в цьому світі важкому,
Усі ми копаємося, немов черв'яки в трупах.
Так що байдуже, дядькові чи тітці
Розчленовувати дівчину вночі на болоті.
Ти не чекай, бідолаха, принців не буває.
Принци після весілля в місячному небі тануть.
Впустили ляльку, викупали в калюжі,
Так ось і буває, виразка йому в душу.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди