Нижче наведено текст пісні Ф.к.ф.к. , виконавця - КооперативништяК з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
КооперативништяК
Когда открываются створки дня, в последнее время стало темней.
Не принимает пространство меня, пространство в кавычках электроогней.
Лишь только отчалит последний трамвай, я радуюсь вечеру — нынче он сыт.
Жалко, что нет у меня того, кого бы я мог убить!
И снова ложиться спать, словно идти на расстрел
И жесткое правило сна — кто смел, тот тебя и съел.
И ты продираешь глаза, оттого что так хочется жить
Жалко, что нет у меня того, кого бы я мог убить!
И снова старый сюжет, рваный как жизнь весной
Поры бы послать все прочь, пора повернуть домой.
И Фредди приходит вновь — ему так понравилось мстить!
Жалко, что нет у меня того, кого бы я мог убить!
Коли відкриваються стулки дня, останнім часом стало темніше.
Не приймає простір мене, простір у лапках електровогнів.
Щойно відправиться останній трамвай, я радію вечорі — нині він ситий.
Шкода, що немає у мене того, кого би я міг убити!
І знову лягати спати, наче йти на розстріл
І жорстоке правило сну — хто сміливий, той тебе і з'їв.
І ти продираєш очі, тому що так хочеться жити
Шкода, що немає у мене того, кого би я міг убити!
І знову старий сюжет, рваний як життя навесні
Пори послати все геть, пора повернути додому.
І Фредді приходить знову — йому так сподобалося помститися!
Шкода, що немає у мене того, кого би я міг убити!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди