Нижче наведено текст пісні Дальше.. , виконавця - КооперативништяК з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
КооперативништяК
У пьяницы Рабле туман в душе
Он думает о боге, а Панург о ноже.
Змеится в камышах богиня Судьба
Одного ждет больница, а другого тюрьма.
А что же дальше… А дальше -- зима
Для тех, кто пишет стихи и тех, кто сходит с ума
И тех, кто жаждет, подобно мумии -- в склеп.
Из этой жизни, к сожалению, выхода нет.
Нас любят лишь наши дети, и они нас простят,
Как мы простили принца датского, всучив ему яд,
Но он восстал из мертвых и до сих пор среди нас
Похотлив его разум и остер его глаз,
А что же дальше… А дальше -- туман,
Мы поплывем, словно рыбы, к волшебству дальних стран,
Рассвет меняя на ночь, и снова ночь на рассвет.
Из этой жизни, к сожалению, выхода нет.
И пьяницу Рабле терзает страх
Он тратит деньги на женщин, он по горло в долгах.
Летят над морем термиты, и суккубы не спят.
Могила смотрит сквозь нас, невыносим ее взгляд.
…А что же дальше?
А дальше -- зима
Для тех, кто пишет стихи и тех, кто сходит с ума
И тех, кто жаждет, подобно мумии -- в склеп.
Из этой жизни, к сожалению, выхода нет.
У п'яниці Рабле туман у душі
Він думає про богу, а Панург про ножу.
Зміїться в очеретах богиня Доля
На одного чекає лікарня, а іншого в'язниця.
А що що далі... А далі — зима
Для тих, хто пише вірші і тих, хто сходить з розуму
І тих, хто жадає, подібно до мумії — у склепі.
З цього життя, на жаль, виходу немає.
Нас люблять лише наші діти, і вони нас вибачать,
Як ми пробачили принца датського, встромивши йому отруту,
Але вон повстав з мертвих і досі серед нас
Бажаний його розум і остер його око,
А що що далі... А далі - туман,
Ми попливемо, немов риби, до чарівництва далеких країн,
Світанок міняючи на ніч, і знову ніч на світанок.
З цього життя, на жаль, виходу немає.
І п'яницю Рабле мучить страх
Він витрачає гроші на жінок, він по горло в боргах.
Летять над морем терміти, і сукуби не сплять.
Могила дивиться крізь нас, нестерпний її погляд.
…А що далі?
А далі — зима
Для тих, хто пише вірші і тих, хто сходить з розуму
І тих, хто жадає, подібно до мумії — у склепі.
З цього життя, на жаль, виходу немає.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди