Нижче наведено текст пісні Зеркала , виконавця - Ирина Билык з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ирина Билык
День, он начинается, а я
Вновь закрываю окно
Ночь, кто-то опять не проснется
Знай, только что мне всё-равно
Припев:
Зеркала, в холодной комнате в них украшения
Зеркала, они как сон, что не имеет значения
Зеркала, они любви и судьбы отражение
Зеркала, обрывки снов и невозможность затмения
Зеркала…
Дай, хоть на минуту проснуться
Дай, хоть на секунду заснуть
Пусть снежинки глупо смеются
Знай, его любовь не вернуть
Припев:
Зеркала, в холодной комнате в них украшения
Зеркала, они как сон, что не имеет значения
Зеркала, они любви и судьбы отражение
Зеркала, обрывки снов и невозможность затмения
Зеркала…
Соло.
Припев:
Зеркала, в холодной комнате в них украшения
Зеркала, они как сон, что не имеет значения
Зеркала, они любви и судьбы отражение
Зеркала, обрывки снов и невозможность затмения
Зеркала…
Зеркала…
Зеркала…
День, він починається, а я
Знову зачиняю вікно
Ніч, хтось знову не прокинеться
Знай, щойно мені все одно
Приспів:
Дзеркала, в холодній кімнаті в них прикраси
Дзеркала, вони як сон, що не має значення
Дзеркала, вони кохання і долі відображення
Дзеркала, уривки снів і неможливість затемнення
Дзеркала…
Дай, хоч на хвилину прокинутися
Дай, хоч на секунду заснути
Нехай сніжинки безглуздо сміються
Знай, його кохання не повернути
Приспів:
Дзеркала, в холодній кімнаті в них прикраси
Дзеркала, вони як сон, що не має значення
Дзеркала, вони кохання і долі відображення
Дзеркала, уривки снів і неможливість затемнення
Дзеркала…
Соло.
Приспів:
Дзеркала, в холодній кімнаті в них прикраси
Дзеркала, вони як сон, що не має значення
Дзеркала, вони кохання і долі відображення
Дзеркала, уривки снів і неможливість затемнення
Дзеркала…
Дзеркала…
Дзеркала…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди