Моя любовь - Ирина Билык
С переводом

Моя любовь - Ирина Билык

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:46

Нижче наведено текст пісні Моя любовь , виконавця - Ирина Билык з перекладом

Текст пісні Моя любовь "

Оригінальний текст із перекладом

Моя любовь

Ирина Билык

Оригинальный текст

Никто меня ни о чем не спросит, никто не встретит и никто не бросит,

Когда одну оставляю себя, я часто вспоминаю тебя.

Нет, ты не думай, я не страдаю, ты же знаешь я сильная и не погибаю,

Хватает мне по горло всего, не надо мне ничего.

Припев:

Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в

руках высоты,

Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!

Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в

руках высоты,

Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!

Так глупо думать, что счастье вечно, оно бывает, но не бесконечно.

Сползает тенью и падает с плеч, когда перестаешь беречь.

Да, так хотелось бы снова проснуться, к тому, что твое было опять прикоснуться,

Но остается только любя, опять обманывать себя.

Припев:

Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в

руках высоты,

Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!

Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в

руках высоты,

Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!

Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в

руках высоты,

Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!

Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в

руках высоты,

Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!

Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в

руках высоты,

Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!

Мне бы только знать, что с тобою и где сейчас ты, ты ходишь по земле или в

руках высоты,

Увидимся когда-то ли вновь… Такая вот моя любовь!

Перевод песни

Ніхто мене ні про що не запитає, ніхто не зустріне і ніхто не кине,

Коли одну залишаю себе, я часто згадую тебе.

Ні, ти не думай, я не страдаю, ти же знаєш я сильна і не загибаю,

Вистачає мені по горло всього, не треба мені нічого.

Приспів:

Мені тільки знати, що з тобою і де зараз ти, ти ходиш по землі або в

руках висоти,

Побачимося колись знову... Таке ось моє кохання!

Мені тільки знати, що з тобою і де зараз ти, ти ходиш по землі або в

руках висоти,

Побачимося колись знову... Таке ось моє кохання!

Так безглуздо думати, що щастя вічне, воно буває, але не нескінченно.

Сповзає тінню і падає з плеч, коли перестаєш берегти.

Так, так хотілося б знову прокинутися, до того, що твоє було знову торкнутися,

Але залишається тільки люблячи, знову обманювати себе.

Приспів:

Мені тільки знати, що з тобою і де зараз ти, ти ходиш по землі або в

руках висоти,

Побачимося колись знову... Таке ось моє кохання!

Мені тільки знати, що з тобою і де зараз ти, ти ходиш по землі або в

руках висоти,

Побачимося колись знову... Таке ось моє кохання!

Мені тільки знати, що з тобою і де зараз ти, ти ходиш по землі або в

руках висоти,

Побачимося колись знову... Таке ось моє кохання!

Мені тільки знати, що з тобою і де зараз ти, ти ходиш по землі або в

руках висоти,

Побачимося колись знову... Таке ось моє кохання!

Мені тільки знати, що з тобою і де зараз ти, ти ходиш по землі або в

руках висоти,

Побачимося колись знову... Таке ось моє кохання!

Мені тільки знати, що з тобою і де зараз ти, ти ходиш по землі або в

руках висоти,

Побачимося колись знову... Таке ось моє кохання!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди