Океан непонимания - Игорь Тальков
С переводом

Океан непонимания - Игорь Тальков

  • Альбом: Лучшие песни. Часть 2

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:33

Нижче наведено текст пісні Океан непонимания , виконавця - Игорь Тальков з перекладом

Текст пісні Океан непонимания "

Оригінальний текст із перекладом

Океан непонимания

Игорь Тальков

Оригинальный текст

Не смотри на меня в ожидании — я не знаю,

Как словами тебе объяснить то, что чувствую сам

В океане непонимания

На удачу плывет мой корабль, потеряв паруса.

И растаяли где-то мечты, как дым сигареты,

И друзья после нескольких бурь оказались на дне.

Так вот, мой друг, ну, а ты за советом

Постоянно приходишь ко мне.

Понимаешь, ну не знаешь,

Где найдешь, где потеряешь,

Не живи в экстазе

И не будь ханжой.

Нет, не знаешь, ох не знаешь,

Где найдешь, где потеряешь.

Верить надо в разум,

Ну, а жить — душой.

Не смотри на меня с состраданием, я — не болен,

И судьбой своею доволен, доволен вполне,

В океане — я все же на воле,

А в опасности воля дороже, дороже вдвойне.

Не выкраивай жизнь под себя — дело пустое,

И не мучайся в поисках брода, в огне брода нет,

Так вот, мой друг, и пугаться не стоит,

Вот и весь, вот и весь мой совет.

Припев.

Понимаешь, ну не знаешь,

Где найдешь, где потеряешь,

Не живи в экстазе

Этот мир с ума сошел.

Нет, не знаешь, ох не знаешь,

Где найдешь, где потеряешь.

Верить надо в разум,

Ну, а жить — душой.

Перевод песни

Не дивися на мені в очікуванні — я не знаю,

Як словами тобі пояснити те, що відчуваю сам

В океані нерозуміння

На удачу пливе мій корабель, втративши вітрила.

І розтанули десь мрії, як дим сигарети,

І друзі після кількох бур опинилися на дні.

Так ось, мій друже, ну, а ти за порадою

Постійно приходиш до мене.

Розумієш, ну не знаєш,

Де знайдеш, де втратиш,

Не живи в екстазі

І не будь ханжею.

Ні, не знаєш, ох не знаєш,

Де знайдеш, де загубиш.

Вірити треба в розум,

Ну, а жити — душею.

Не дивися на мені з співчуттям, я — не хворий,

І долею своєю задоволений, задоволений цілком,

В океані — я все ж на волі,

А в небезпеки воля дорожча, дорожча подвійно.

Не викроюй життя під себе — справа порожня,

І не мучайся в пошуках броду, у вогні броду немає,

Так ось, мій друже, і лякатися не варто,

Ось і весь, ось і вся моя порада.

Приспів.

Розумієш, ну не знаєш,

Де знайдеш, де втратиш,

Не живи в екстазі

Цей світ з розуму зійшов.

Ні, не знаєш, ох не знаєш,

Де знайдеш, де загубиш.

Вірити треба в розум,

Ну, а жити — душею.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди