Родина моя - Игорь Тальков
С переводом

Родина моя - Игорь Тальков

  • Альбом: Лучшие песни. Часть 1

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 6:51

Нижче наведено текст пісні Родина моя , виконавця - Игорь Тальков з перекладом

Текст пісні Родина моя "

Оригінальний текст із перекладом

Родина моя

Игорь Тальков

Оригинальный текст

Я пробираюсь по осколкам детских грёз в стране родной,

Где всё как будто происходит невсерьёз со мной, со мной.

Ну, надо ж было так устать, дотянуть до возраста Христа, Господи…

А вокруг, как на парад, вся страна шагает в ад широкой поступью.

Ну, надо ж было так устать, дотянуть до возраста Христа, Господи…

А вокруг, как на парад, вся страна шагает в ад широкой поступью.

Припев:

Родина моя — скорбна и нема…

Родина моя, ты сошла с ума.

В анабиозе доживает век Москва — дошла, дошла.

Над куполами Люциферова звезда взошла, взошла,

Наблюдая свысока, как идёшь ты с молотка за пятак,

Как над гордостью твоей смеётся бывший твой лакей с Запада.

Наблюдая свысока, как идёшь ты с молотка за пятак,

Как над памятью твоей смеётся бывший твой халдей с Запада.

Припев:

Родина моя — скорбна и нема…

Родина моя, ты сошла с ума.

Родина моя — нищая сума…

Родина моя, ты сошла с ума.

Восьмой десяток лет омывают не дожди твой крест, твой крест,

То слёзы льют твои великие сыны с небес, с небес,

Они взирают с облаков, как ты под игом дураков клонишься,

То запиваешь и грустишь, то голодаешь и молчишь, то молишься.

Они взирают с облаков, как ты под игом дураков клонишься,

То запиваешь и грустишь, то голодаешь и молчишь, то молишься.

Припев:

Родина моя — скорбна и нема…

Родина моя, ты сошла с ума.

Родина моя — нищая сума…

Родина моя, ты сошла с ума.

Родина моя — сошла с ума.

Родина моя…

Сошла с ума.

Перевод песни

Я пробираюся по осколках дитячих мрій у країні рідний,

Де все ніби відбувається несерйозно зі мною, зі мною.

Ну, треба було так втомитися, дотягнути до віку Христа, Господи…

А навколо, як на парад, вся країна крокує в широкому ході.

Ну, треба було так втомитися, дотягнути до віку Христа, Господи…

А навколо, як на парад, вся країна крокує в широкому ході.

Приспів:

Батьківщина моя — скорботна і нема...

Батьківщина моя, ти збожеволіла.

В анабіозі доживає вік Москва — дійшла, дійшла.

Над куполами Люциферова зірка зійшла, зійшла,

Спостерігаючи зверхньо, ​​як ідеш ти з молотка за п'ятак,

Як над гордістю твоєю сміється колишній твій лакей із Заходу.

Спостерігаючи зверхньо, ​​як ідеш ти з молотка за п'ятак,

Як над твоєю пам'яттю сміється колишній твій халдей із Заходу.

Приспів:

Батьківщина моя — скорботна і нема...

Батьківщина моя, ти збожеволіла.

Батьківщина моя — бідна сума…

Батьківщина моя, ти збожеволіла.

Восьмий десяток років омивають не дощі твій хрест, твій хрест,

То сльози ллють твої великі сини з небес, з небес,

Вони дивляться з хмар, як ти під ярмом дурнів хилишся,

То запиваєш і сумуєш, то голодуєш і мовчиш, то молишся.

Вони дивляться з хмар, як ти під ярмом дурнів хилишся,

То запиваєш і сумуєш, то голодуєш і мовчиш, то молишся.

Приспів:

Батьківщина моя — скорботна і нема...

Батьківщина моя, ти збожеволіла.

Батьківщина моя — бідна сума…

Батьківщина моя, ти збожеволіла.

Батьківщина моя—збожеволіла.

Батьківщина моя…

Зійшла з розуму.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди