Hast du Lust ... - Bernhard Brink
С переводом

Hast du Lust ... - Bernhard Brink

  • Альбом: ...hast Du Lust

  • Рік виходу: 1994
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:18

Нижче наведено текст пісні Hast du Lust ... , виконавця - Bernhard Brink з перекладом

Текст пісні Hast du Lust ... "

Оригінальний текст із перекладом

Hast du Lust ...

Bernhard Brink

Оригинальный текст

Béart Guy

Miscellaneous

Les Couleurs Du Temps

Paroles et musique: Guy Béart

Capo III

1 La mer est en bleu, entre deux rochers bruns

Je l’aurais aimée en orange

Ou même en arc-en-ciel, comme les embruns

Étran-an-ge

R Je voudrais changer les couleurs du temps

Changer les couleurs du monde

Le soleil levant, la rose des vents

Le sens où tournera ma ronde

Et l’eau d’une larme, et tout l’océan

Qui gron-on-de

.

J’ai brossé les rues et les bancs

Paré les villes de rubans

Peint la Tour Eiffel rose chair

Marié le métro à la mer

2 Le ciel est de fer entre deux cheminées

Je l’aurais aimé violine

Ou même en arc-en-ciel, comme les fumées

De Chine

Refrain

.

Je suis de toutes les couleurs

Et surtout de celles qui pleurent

La couleur que je porte, c’est

Surtout celle qu’on veut effacer

3 Et tes cheveux noirs étouffés par la nuit

Je les voudrais multicolores

Comme un arc-en-ciel qui enflamme la pluie

R Je voudrais changer les couleurs du temps

Changer les couleurs du monde

Les mots que j’entends seront éclatants

Et nous danserons une ronde

Une ronde brune, rouge et safran

Et blonde

Перевод песни

Гай-ведмідь

Різне

Кольори часу

Слова і музика: Гі Беар

Капо III

1 Море синє, між двома бурими скелями

Мені хотілося б це в помаранчевому кольорі

Або навіть веселка, як спрей

Незнайомець

A Я хотів би змінити кольори часу

Змінюйте кольори світу

Сонце сходить, вітер піднявся

Напрямок мій раунд обертається

І вода сльози, і весь океан

Хто гарчить-на-де

.

Я чистив вулиці й лавки

Прикрашали міста стрічками

Пофарбував Ейфелеву вежу в тілесний рожевий колір

Одружився на метро до моря

2 Небо залізне між двома димарями

Я б хотів, щоб він був фіолетовим

Або навіть веселка, як випари

З Китаю

Приспів

.

Я всіх кольорів

А особливо тих, хто плаче

Колір, який я ношу

Особливо ту, яку ми хочемо стерти

3 І твоє чорне волосся приглушене ніччю

Я хочу, щоб вони були різнокольоровими

Як веселка, що запалює дощ

A Я хотів би змінити кольори часу

Змінюйте кольори світу

Слова, які я чую, будуть сяяти

І ми будемо танцювати коло

Круглі коричневі, червоні та шафранові

І блондинка

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди