Нижче наведено текст пісні Von Casablanca nach Athen , виконавця - Bernhard Brink з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bernhard Brink
Wir sehen uns an und wir wissen
Wir haben verloren.
Die Nacht war so schön
Doch du spürst
So wird’s nie wieder sein.
Das Morgenrot kündet das Ende der Nacht
Wenn im Hafen das Leben erwacht.
Und wieder an Bord
Weht der Wind die Gedanken fort.
Von Casablanca nach Athen.
Länder der Sonne
Meer des Südens
Wohin die Winde mich auch wehn
Da werden wir uns wiedersehn.
Von Casablanca nach Athen
Länder der Sonne
Meer des Südens.
Von Casablanca nach Athen
Wann wird es wiedermal so schön.
Aber es tut mir so weh
Jetzt zu gehn
Ich kann nicht bleiben.
Das Glück währt nur kurz
Denn die Sehnsucht holt mich wieder ein.
Doch immer frei zu sein
Heißt oft auch allein zu sein
Wie eine Möwe im Wind.
Und wieder an Bord
Weht der Wind die Gedanken fort.
Von Casablanca …
Von Casablanca …
Дивимося один на одного і знаємо
Ми програли.
Ніч була такою прекрасною
Але ти відчуваєш
Такого більше ніколи не буде.
Світанок віщує кінець ночі
Коли в порту прокидається життя.
І назад на борт
Вітер розвіює думки.
Від Касабланки до Афін.
землі сонця
південне море
Туди, куди мене віють вітри
Там ми ще зустрінемося.
Від Касабланки до Афін
землі сонця
південне море.
Від Касабланки до Афін
Коли знову буде так гарно?
Але мені так боляче
йти зараз
Я не можу залишитися.
Щастя недовговічне
Бо знову туга мене наздоганяє.
Але завжди бути вільним
Часто також означає бути на самоті
Як чайка на вітрі.
І назад на борт
Вітер розвіює думки.
З Касабланки…
З Касабланки…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди