Нижче наведено текст пісні The Sea-Apprentice Boy , виконавця - Altan з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Altan
When first I went a sea-apprentice bound
I sailed the salt seas all 'round and 'round
I scarce had sailed a voyage but one
When I fell in love with my charming Anne
I went to my captain both stout and bold
And unto him my secret told
I love yon lass as I love my life
What would I give if she were my wife?
Well, the captain said, «You're a foolish boy
For to court a girl that you’ll ne’er enjoy
For she’ll have lovers while you’re at sea
And she’ll be married e’re you’ll be free»
Well, I don’t know but I’ll go and try
For she might fancy an apprentice boy
And she might alter her mind for me And wait on me until I be free
Well, I bought her ribbons, I bought her gloves
These things to prove of a heart that loves
She accepted all and she was not shy
And she vowed to wait for her apprentice boy
When my ship is anchored and my work is over
I’ll steer my barque for sweet Erin’s shore
In my native country, my love I’ll enjoy
And she’ll welcome home her apprentice boy
So come all you sea-apprentices where e’er you be Never slight your true love while you’re at sea
Just love her as you love your life
And she’ll consent to become your wife
Коли вперше я поїхав у морський учень
Я пропливав солоними морями навкруги
Я ледве ходив у плавання, крім одного
Коли я закохався у свою чарівну Енн
Я пішов до свого капітана і міцного, і сміливого
І йому розповіла мій секрет
Я люблю твою дівчину, як люблю своє життя
Що б я дав, якби вона була моєю дружиною?
Ну, капітан сказав: «Ти дурний хлопчик
Щоб залицятися за дівчиною, яка вам ніколи не сподобається
Бо вона матиме коханців, поки ви на морі
І вона вийде заміж, а ти будеш вільний»
Ну, я не знаю, але я піду і спробую
Бо вона могла б полюбити хлопчика-учня
І вона могла б змінити свою думку щодо мене І чекати на мене поки я остану вільним
Ну, я купив їй стрічки, я купив їй рукавички
Ці речі, щоб довести серце, яке любить
Вона все приймала і не соромилася
І вона поклялася чекати свого хлопчика-учня
Коли мій корабель стоїть на якорі і моя робота закінчена
Я відправлю свій барк до берега милої Ерін
У моїй рідній країні я буду радіти моєму коханню
І вона прийме додому свого хлопчика-учня
Тож приходьте всі ви, морські підмайстри, де б ви не були Ніколи не зневажайте своєї справжньої любові, поки ви на морі
Просто любіть її, як ви любите своє життя
І вона погодиться стати твоєю дружиною
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди