An T-Oilean Ur - Altan
С переводом

An T-Oilean Ur - Altan

Альбом
Horse With A Heart
Год
2006
Язык
`Ірландська`
Длительность
153730

Нижче наведено текст пісні An T-Oilean Ur , виконавця - Altan з перекладом

Текст пісні An T-Oilean Ur "

Оригінальний текст із перекладом

An T-Oilean Ur

Altan

Оригинальный текст

Rinne mé smaointiú i m’intinn

Is lean mé dó go cinnte

Go n-éalóinn ó mo mhuintir

Anonn chun 'Oileáin �ir

Tá mé ag déanamh impí

Ar an Ard-Rí 'tá 's mo chionn-sa

Mo choinneáil ó gach tubaiste

Go gcríochnóinn mo shiúl

Shiúil mé fiche míle

'S níor casadh orm Críostaí

Capall, bó nó caora ag déanamh

Inghilt ar an fhéar

Coillte dlúth' is gleanntáin

Agus búirtheach beithigh allta

Fir is mná gan tant orthu

A chasfá fá do mhéar

Tharla isteach i dteach mé

Is casadh orm daoine

D’fhiafraigh siad mo ainmse

Cén tír inar tógadh mé

Dúirt mé leo i mBéarla

Gur tógadh mé in Ã?irinn

Láimh le Loch Eirne

I gCoillidh Lios na Raoch

Bhí seanbhean insan chlúdaigh

Is stocaí ar a glúiní

D'éirigh sí go lúcháireach

Agus chraith sí liomsa lámh

«Sheacht mh’anam, fear mo thíre

Thar a bhfaca mé ariamh de dhaoine

Nár tógadh mise in �irinn

I mBaile Lios BÃ(c)al Ã?inetha»

Rinne mé smaointiú i m’intinn

Is lean mé dó go cinnte

Go bpillfinn ar ais go hÃ?irinn

An áit a sínfí mé faoin chlár

Mar a bhfaighfinn lucht mo chaointe

Is an t-aos óg atá lách aoibhinn

A chaithfeadh liomsa an oíche

Agus páirt mhór den lá

Vertaling

I made a decision

And I followed it with certainty

That I could escape my family

Over on the New Island

I was turning away

From the High King above me

Who kept me from every misfortune

Which could end my journey

I walked twenty miles

And I didn’t meet a soul

A horse, a cow or a sheep

Grazing in the field

Only dense woods and glens

And roaring wild beasts

Men and women

In tatters

But I happened into a house

When I met some people

They asked me my name

What land I was from

I told them in English

That I was raised in Ireland

By the side of Loch Ã?irne

In the woods of Lios na Raoch

There was an old woman

In the corner knitting socks

She joyfully arose

And shook my hand

«Bless my soul, my countryman

You are truly one of us

I was raised in Ireland

In Baile Lios BÃ(c)al Ã?inetha»

I made a decision

And I followed it with certainty

That I would return to Ireland

The place where I would be buried

As I might find gentle folk and young folk

Who are friendly and delightful

With whom I could spend

The night and the day

Перевод песни

У мене в голові була ідея

Я неодмінно пішов за ним

Нехай я втечу від свого народу

На «Острови Ірландії».

я благаю

На Верховному Королі моя голова

Збережи мене від усіх лих

Щоб я закінчив свою прогулянку

Я пройшов двадцять миль

І я не став християнином

Виготовлення коней, корів чи овець

Пасуться на траві

Густі ліси та долини

І рев диких звірів

Чоловіки і жінки без тіні

Ти б під пальцем покрутила

Я випадково опинився в будинку

Я зустрічаюся з людьми

Вони запитали, як мене звати

В якій країні я виріс

Я сказав їм англійською

Що я виховувався в Ірландії

Поруч із Лох-Ерн

У лісі Ліснараох

На обкладинці була стара жінка

На колінах у шкарпетках

Вона радісно піднялася

І вона потиснула мені руку

«Сім душ, чоловік моєї країни

Більше, ніж я коли-небудь бачив людей

Я виріс не в Ірландії

У місті Лісбаллі (с) аль-А?Інета »

У мене в голові була ідея

Я неодмінно пішов за ним

Що я повернуся до Ірландії

Де б я зареєструвався за програмою

Як знайти моїх скорботників

Саме молоді люди добрі та щасливі

Хто б зі мною ночував

І велика частина дня

Верталінг

Я прийняв рішення

І я дотримувався цього впевнено

Щоб я міг втекти від своєї родини

На Новому острові

Я відвертався

Від Верховного Короля наді мною

Хто вберіг мене від усякої біди

Що могло б закінчити мою подорож

Я пройшов двадцять миль

І я не зустрів жодної душі

Кінь, корова чи вівця

Випас у полі

Лише дрімучі ліси та лощини

І ревуть дикі звірі

Чоловіки та жінки

У лохмотьях

Але я потрапив у будинок

Коли я зустрів деяких людей

Вони запитали мене як звати

З якої я землі

Я сказав їм англійською

Що я виріс в Ірландії

Біля озера Лох-Айрн

У лісі Ліос на Раоч

Була стара жінка

У кутку в'язання шкарпеток

Вона радісна встала

І потис мені руку

«Благослови мою душу, земляче

Ти справді один із нас

Я виріс в Ірландії

У місті Лісбілл (с) аль-А?Інета »

Я прийняв рішення

І я дотримувався цього впевнено

Що я повернуся до Ірландії

Місце, де я був би похований

Як я можу знайти ніжних людей і молодих людей

Які дружні та привітні

З ким я міг провести

Ніч і день

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди