The Lass Of Glenshee - Altan
С переводом

The Lass Of Glenshee - Altan

Альбом
Horse With A Heart
Год
2006
Язык
`Англійська`
Длительность
278840

Нижче наведено текст пісні The Lass Of Glenshee , виконавця - Altan з перекладом

Текст пісні The Lass Of Glenshee "

Оригінальний текст із перекладом

The Lass Of Glenshee

Altan

Оригинальный текст

One morning in springtime as day was a-dawning

Bright Phoebus had risen from over the lea

I spied a fair maiden as homeward she wandered

From herding her flocks on the hills of Glenshee

I stood in amazement, says I, «Pretty fair maid

If you will come down to St. John’s Town with me

There’s ne’er been a lady set foot in my castle

There’s ne’er been a lady dressed grander than thee»

A coach and six horses to go at your bidding

And all men that speak shall say «ma'am unto thee

Fine servants to serve you and go at your bidding

I’ll make you my bride, my sweet lass of Glenshee

«Oh what do I care for your castles and coaches?

And what do I care for your gay grandeury?

I’d rather be home at my cot, at my spinning

Or herding my flocks on the hills of Glenshee»

«Away with such nonsense and get up beside me

E’er summer comes on my sweet bride you will be

And then in my arms I will gently caress thee»

'Twas then she consented, I took her with me

Seven years have rolled on since we were united

There’s many’s a change, but there’s no change on me

And my love, she’s as fair as that morn on the mountain

When I plucked me a wild rose on the hills of Glenshee

Перевод песни

Одного ранку навесні, коли світало

Яскравий Феб піднявся з-над Лі

Я бачив прекрасну дівчину, коли вона йшла додому

Від пасти своїх отар на пагорбах Гленші

Я стояла з подивом, кажу: «Досить справедлива покоївка

Якщо ви прийдете зі мною в Сент-Джонс Таун

У мій замок ніколи не ступала нога

Ще не було жінки, одягненої величніше за тебе»

Карету та шість коней за вашим бажанням

І всі люди, які говорять, скажуть «пані вам

Прекрасні слуги, щоб обслуговувати вас і виконувати ваші завдання

Я зроблю тебе своєю нареченою, моєю милою дівчиною Glenshee

«Ой, що мені до ваших замків і карет?

І що мені до твоєї гей-величі?

Я краще буду в дома на мого ліжечка, на мому прядінні

Або пасу свої отари на пагорбах Гленші»

«Геть дурниці та вставай біля мене

Настане літо, моєю милою нареченою, ти будеш

І тоді в своїх обіймах я ніжно буду пестити тебе»

Тоді вона погодилася, я взяв її з собою

Минуло сім років, як ми були разом

Багато змін, але немає змін у мені

І моя любов, вона така ж справедлива, як того ранку на горі

Коли я зірвав із себе дику троянду на пагорбах Гленші

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди