Рассказ о Норвегии - Александр Галич
С переводом

Рассказ о Норвегии - Александр Галич

Альбом
Поэма о Сталине
Год
2003
Язык
`Українська`
Длительность
646200

Нижче наведено текст пісні Рассказ о Норвегии , виконавця - Александр Галич з перекладом

Текст пісні Рассказ о Норвегии "

Оригінальний текст із перекладом

Рассказ о Норвегии

Александр Галич

Оригинальный текст

Наплевать, если сгину в какой-то Инте,

Все равно мне бессмертные счастьем потрафили

На такой широте и такой долготе,

Что ее не найти ни в какой географии…

В этом доме у маяка!..

В этом доме не стучат ставни,

Не таращатся в углах вещи,

Там не бредят о пустой славе,

Там все истинно, и все вечно!

В этом доме у маяка!..

Если имя мое в разговоре пустом

Будут втаптывать в грязь с безразличным усердием,

Возвратись в этот дом, возвратись в этот дом,

Где тебя и меня наградили бессмертием…

В этом доме у маяка!..

В этом доме не бренчать моде,

В этом доме не греметь джазам,

Но приходит в этот дом море,

Не волной, а все, как есть, разом!

В этом доме у маяка…

Если время запиской тебе скажет о том,

Что, мол, знаете, друг-то ваш был, мол, и «вышедши»!

Возвратись в этот дом, возвратись в этот дом.

Я там жду тебя, слышишь?!

Я жду тебя, слышишь ты?!

В этом доме у маяка!

В этом доме все часы полдни,

И дурные не черны вести,

Где б мы ни были с тобой, помни!

В этом доме мы всегда вместе!

В этом доме у маяка

Если с радостью тихой партком и местком

Сообщат, наконец, о моем погребении,

Возвратись в этот дом, возвратись в этот дом!

Где спасенье мое и мое воскресение!

В этом доме у маяка,

В этом доме все часы — полдни,

И дурные не черны вести,

Где б мы ни были с тобой, помни!

В этом доме мы всегда вместе!

В этом доме у маяка!..

Перевод песни

Наплювати, якщо згину в якийсь Інте,

Все одно мені безсмертні щастям потрафили

На такій широті і такій довготі,

Що її не знайти жодної географії.

В цьому будинку у маяка!

У цьому будинку не стукають віконниці,

Не таращаться в кутах речі,

Там не бредуть про пусту славу,

Там все істинно, і все вічно!

В цьому будинку у маяка!

Якщо ім'я моє в розмові порожнім

Втоптатимуть у грязюку з байдужою старанністю,

Повернися в цей будинок, повернись в цей будинок,

Де тебе і мене нагородили безсмертям…

В цьому будинку у маяка!

В цьому будинку не брязкати моді,

У цьому будинку не гриміти джазам,

Але приходить в цей будинок море,

Не хвиль, а все, як є, разом!

У цьому будинку у маяка…

Якщо час запискою тобі скаже про те,

Що, мовляв, знаєте, друг ваш був, мовляв, і «вийшовши»!

Повернися в цей будинок, повернись в цей будинок.

Я там чекаю тебе, чуєш?!

Я чекаю тебе, чуєш ти?!

У цьому будинку у маяка!

В цьому будинку всі години опівдні,

І дурні не чорні вісті,

Де б ми були з тобою, пам'ятай!

В цьому будинку ми завжди разом!

У цьому будинку у маяка

Якщо з радістю тихим партком і місцем

Повідомлять, нарешті, про моє поховання,

Повернися в цей будинок, повернися в цей будинок!

Де моє спасіння і моє воскресіння!

У цьому будинку у маяка,

У цьому будинку весь годинник—полудень,

І дурні не чорні вісті,

Де б ми були з тобою, пам'ятай!

В цьому будинку ми завжди разом!

В цьому будинку у маяка!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди