Нижче наведено текст пісні Чукотка , виконавця - Юрий Визбор з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Юрий Визбор
Мы стояли с пилотом ледовой проводки,
С ледокола смотрели на гаснущий день.
Тихо плыл перед нами белый берег Чукотки
И какой-то кораблик на зеленой воде.
Там стояла девчонка, по-простому одета,
И казалось, в тот вечер ей было легко,
И, рукой заслонившись от вечернего света,
С любопытством глядела на наш ледокол.
Вот и все приключенье.
Да и вспомнить — чего там?
Пароходик прошлепал, волнишка прошла.
Но вздохнул очень странно командир вертолета,
Философски заметив: Вот такие дела.
Ледокол тот за старость из полярки списали,
Вертолетчик женился, на юге сидит.
Да и тот пароходик уж ходит едва ли,
И на нем та девчонка едва ли стоит.
А потом будут в жизни дары и находки,
Много встреч, много странствий и много людей…
Отчего же мне снится белый берег Чукотки
И какой-то кораблик на зеленой воде?
И некстати мне снится белый берег Чукотки
И какой-то кораблик на зеленой воде.
Ми стояли з пілотом льодової проводки,
З льоду дивилися на гаснучий день.
Тихо плив перед нами білий берег Чукотки
І якийсь кораблик на зеленій воді.
Там стояло дівчисько, по-простому одягнене,
І здавалося, у того вечора їй було легко,
І, рукою затулившись від вечірнього світла,
З цікавістю дивилася на наш криголам.
От і все пригода.
Та і згадати — чого там?
Пароходик прошлепав, хвилі пройшла.
Але зітхнув дуже дивно командир вертольота,
Філософськи помітивши: Ось такі справи.
Криголам той за старість із полярки списали,
Вертолітник одружився, на півдні сидить.
Та і тот пароплавець уже ходить ледь ли,
І на ньому та дівчинка ледь стоїть.
А потім будуть у житті дари і знахідки,
Багато зустрічей, багато мандрівок та багато людей…
Чому ж мені сниться білий берег Чукотки
І якийсь кораблик на зеленій воді?
І недоречно мені сниться білий берег Чукотки
І якийсь кораблик на зеленій воді.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди