Нижче наведено текст пісні Сердце , виконавця - Йовин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Йовин
За моим сердцем приходила полночь.
Обещала бессчетно серебра пригоршни,
Обещала хранить его в бархатном футляре
Между звёзд и сапфиров, рубинов, алмазов.
Только были фальшивы её обещанья,
Серебро луны ничего не стоит
Я сказала: «Полночь, возвращайся обратно,
Не отдам я тебе своё бедное сердце…»
За моим сердцем зима приходила.
Обещала одеть его в белые одежды,
Обещала чертоги до самого неба,
Зеркала изо льда, покрывала из шёлка.
Только голос её скрипел, как полозья,
А окно леденело от её дыханья.
Я сказала: «Зима, возвращайся обратно
Не отдам я тебе своё бедное сердце…»
За моим сердцем приходили люди.
Обещали любить и беречь его вечно.
Но их руки были черны по локоть,
А глаза смотреть ни на что не хотели.
А в домах сундуки под замками гремели —
Там стучали и бились сердца чужие.
Я сказала: «Люди, возвращайтесь обратно,
Не отдам я вам своё бедное сердце…»
Я возьму своё сердце и брошу в море.
Пусть оно упадёт за край горизонта.
Пусть оно утонет в пучине водной.
Пусть его унесёт далёким теченьем.
Пусть над ним проплывают дельфины и рыбы.
Пусть оно никогда не узнает печали.
Пусть его возьмёт русалка морская,
У которой сроду не было сердца…
За моїм серцем приходила опівночі.
Обіцяла багато срібла жмені,
Обіцяла зберігати його в оксамитовому футлярі
Між зірок і сапфірів, рубінів, алмазів.
Тільки були фальшиві її обіцянки,
Срібло місяця нічого не коштує
Я сказала: «Північ, повертайся назад,
Не віддам я тобі своє бідне серце…»
За моїм серцем зима приходила.
Обіцяла одягнути його в білий одяг,
Обіцяла чертоги до самого неба,
Дзеркала з льоду, покривала з шовку.
Тільки голос її скрипів, як полозья,
А вікно замерзло від її дихання.
Я сказала: «Зима, повертайся назад
Не віддам я тобі своє бідне серце…»
За моїм серцем приходили люди.
Обіцяли любити і берегти його вічно.
Але их руки були чорні по лікоть,
А очі дивитися ні на що не хотіли.
А в будинках скрині під замками гриміли —
Там стукали і билися серця чужі.
Я сказала: «Люди, повертайтеся назад,
Не віддам я вам своє бідне серце ... »
Я візьму своє серце і кину в море.
Нехай воно впаде за край горизонту.
Нехай воно потоне в безодні водній.
Нехай його віднесе далекою течією.
Нехай над ним пропливають дельфіни та риби.
Нехай воно ніколи не пізнає печалі.
Нехай його візьме русалка морська,
У якої зроду не було серця…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди