Manya Kərimova - Orxan Zeynallı
С переводом

Manya Kərimova - Orxan Zeynallı

  • Альбом: Biz Insan Deyilik

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Азербайджан
  • Тривалість: 3:20

Нижче наведено текст пісні Manya Kərimova , виконавця - Orxan Zeynallı з перекладом

Текст пісні Manya Kərimova "

Оригінальний текст із перекладом

Manya Kərimova

Orxan Zeynallı

Оригинальный текст

O deyir — bu həyat düzələr yenə

O sevinc o gözdən süzülər yenə

Onun ən sonuncu günləri

Xoşbəxt quşlar qatarına qoşular yenə

O solan həvəsi cücərər yenə

O rahat yatacaq gecələr yenə

Biləcək bu həyatda gərəkli insandır

Bir gün güləcək yenə

Bakı, səndən uzaqlaşdıran şoseylə

Maşında HOST, qulağımızda Krecin nəğməsiylə

Yolumuz Şamaxı istiqamətində füsunkar duman

Mühərrikin səsi, diksinirdi dincələn botanika

Bir az var dinamika, yarpaqlar əsir, buludlar bezir

Yol uzanır, uzandıqca beyin bezir

Hiss edirik saniyələr ömrümüzdən gedir

Ağacları, döngələri saya-saya

Bu yolumuzun tək səbəbkarı olan şəxs

Onun üzünə həyatı bir qədər kobud və bir az tərs

Son dərəcə inamsızdır o, artıq Allaha da qarşı

Həyatından narazı, bu yaşda həyata qarşı

Ömrünü həsr etmiş xalça toxumağa

Vaxt ayırmamış yazmağa, oxumağa

Kəndin ən ucqar ucunda mövcud xalça fabriki

Onunla eyni qocaldı, köhnəlib söküldü

Amma vaxt vardı ki, o barmaqlar iynələrlə

Möcüzələri həyatı keçirib fəxr edirdi əsərlərlə

Zibilə qalsın burokratiya!

Sökülsün, əmri verən o əllər də!

Bu işə sərf edilmiş o illərdə

Boşa mı getdi görən tək bir işdi əlindən gələn?

Hər insanın öz marağı yaranır həyata gələndən

Onun marağı incəsənət, gözəllik yaratmaqdır

Bizim işimiz sadəcə dinləməkdir

«40 il əvvəl mən də cavan idim

Mənim də öz arzularım var idi

Çoxu indi heç yadıma da gəlmir

Bir neçə rəfiqəmlə həyatdan danışardıq

Bəziləri yoxdur indi, bəzilərisə köçüb artıq

Heç vaxt düşünmürdüm ki, gedim mən də şəhərdə yaşayım

Bilirsən, kənd yeri elə bil ki, ayrı dünyadır

Hamını tanıyırsan, xeyir-şər bölüşürsən

Axşamlarsa bir həyətdə yığışıb gülüşürsən

Qızımı ərə vermişəm artıq, indi o Bakıda yaşayır

Hər dəfə deyir, amma nəsə yadımda qalmır haradır

Sağ olsun bayramlarda gəlir, mənim qayğıma qalır

Həmin o xoşbəxt saniyələri zaman əlimdən alır

Çox böyük sürətlə gedir o qatarlar

Hansı ki, adi gülüşü bahasına satarlar

Nə edim mən ki, adi insan kimi doğulmuşam

Mən də bu maddiyyat bataqlığında boğulmuşam

Yerinə tikilər yəqin otel, ya da elə bir şey

Nəyimə lazımdır yaddaş unudulacaqsa hər şey?

İnanırsan?!

60 il!

Bəlkə ondan da çox…

Mən burda sevinc qarşılığında həyat verdim

Ömrümdən kəsib illəri, çoxuna dayaq verdim

Cavanlıq günlərimi bu xarabaya mən qurban verdim

Hər dəfə cavab verdim qoca gözlərimin sualına

Öz ölüm məktubumu pıçıldadım qulağıma "

Bəlkə daha sadədir hər şey

Sadəcə həyatda kiminsə bəxti gətirir, kiminsə yox

Axı ola bilməz ki, hamıda hər şey yaxşı olsun

Kimsə xoşbəxtsə, gərək kimsə bədbəxt olsun

Adi bir insan idi, amma böyük ürəyi vardı

Bayırda yay havası, dağlarınsa başı qarlı

Həmin o qadına doğma torpağında yer verildi

Sökülən fabrikinsə yerinə məktəb tikildi

Перевод песни

Каже – це знову виправить життя

Ця радість знову зникла з поля зору

Його останні дні

Щасливі пташки знову приєднуються до потяга

Та згасаюча пристрасть знову проростає

Він знову буде спокійно спати вночі

Він необхідна людина в цьому житті, щоб знати

Одного разу він знову засміється

Баку, по трасі від вас

ВЕДУЧИЙ в машині, з піснею Креча у вухах

Наш шлях у напрямку Шамахи — чарівний туман

Звук двигуна, ботанік відпочиває

Невелика динаміка, листя захоплено, хмари втомилися

Дорога тягнеться, мозок втомлюється, як тягнеться

Ми відчуваємо, що з нашого життя минають секунди

Порахуйте дерева, вигини

Людина, яка є єдиною причиною нашого шляху

Життя на його обличчі трохи грубе і трохи перевернуте

Він надзвичайно невірний Богові

Незадоволений життям, проти життя в цьому віці

Виткати килим, присвячений його життю

Немає часу писати, читати

У дальньому кінці села є килимова фабрика

Постаріло разом із ним, зношувалось і знесло

Але був час, коли ті пальці з голками

Він жив дивовижним життям і пишався своїми творами

Нехай бюрократія залишається на смітнику!

Нехай будуть прибрані ті руки, які віддають наказ!

Ці роки були витрачені на цю роботу

Чи це було єдине, що ви бачили, що було марним?

У кожного свої інтереси, коли вони оживають

Його цікавить створення мистецтва та краси

Наше завдання — просто слухати

«Я був молодий 40 років тому

У мене теж були власні мрії

Більшість із них зараз навіть не згадують

Ми з кількома моїми друзями говорили про життя

Деякі вже пішли, деякі вже переїхали

Я ніколи не думав, що поїду жити в місто

Знаєте, сільська місцевість – це як інший світ

Ти всіх знаєш, поділяєш хороше і погане

Вечорами збираєшся у дворі і смієшся

Я вже одружився зі своєю донькою, і тепер вона живе в Баку

Він каже це щоразу, але я не пам’ятаю, де це

Дякую, що прийшли на свята, мене це хвилює

Ці щасливі секунди в мене відібрані

Ці потяги їдуть дуже швидко

Яку продають за ціною звичайної посмішки

Що мені робити, я народився звичайною людиною

Я теж потонув у цьому болоті матеріалізму

Ймовірно, замість нього побудують готель чи щось подібне

Що мені потрібно, якщо в пам'яті все забуто?

Ти віриш ?!

60 років!

Можливо навіть більше…

Я віддав тут своє життя в обмін на радість

Я пожертвував своїм життям протягом багатьох років і підтримав багатьох

Я приніс свою молодість у жертву цій руїні

Кожного разу я відповідав на запитання своїх старих очей

Я прошепотів на вухо свого передсмертного листа "

Можливо, все простіше

Комусь це просто приносить удачу в житті, а не комусь іншому

Адже не всі можуть бути хорошими

Якщо хтось щасливий, хтось повинен бути нещасним

Він був звичайною людиною, але мав велике серце

Надворі літо, а гори засніжені

Цій жінці відвели місце на батьківщині

Замість знесеного заводу збудували школу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди