Нижче наведено текст пісні Spiele Mir Ein Frühlingslied Am Friedhofstor , виконавця - Nocte Obducta з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nocte Obducta
Ihr glaubtet wohl, alsm an uns mit viel gutem Wort bedachte
Da hätten wir den Schmach, den Zorn, den Haß, die Wut vergessen…
Ihr glaubtet wohl, als man uns süßen Wein und Früchte brachte
Da hätten wir verblendet wie das Kriechervolk gefressen…
In den Staub!
Und all die Lügen sollen eure letzten Worte sein
In den Staub!
In dieser dunklen Krypta legte einst ich alle Träume nieder
Sie bargen Fleisch und Blut für mehr als nur Geschichten, Lieder
Doch Kunst und Träume sind schon längst der Fraß für blinde Massen
Unter unsren Zeichen leben sie für alles was wir hassen
In dieser dunklen Krypta liegt der Glaube an die Welt begraben
Sie grapschen geifernd, sich an dem, was wir geliebt, zu laben
Sie sabbern dunkle Verse, schänden jeden wahren Traum
Galgendämmerung erwache, knüpfe sie an jeden Baum…
In dieser dunklen Krypta werden wir in stillem Zorn verweilen
Uns nicht weiter schindend, um das Übel anderer zu heilen
Glücklich, daß uns nichts als der eig’ne Wille hierhin bindet
Und die Hoffnung bleibt, daß nur wer ehrlich sucht, uns findet
Rost labt sich am kalten Eisentor des alten Grabsteingartens
Schleier vor verlass’nen Spinnennetzen kleiden Dornenbäume
Tau von Gräberfeldern setzt sich in die klebrig weiche Seide
Dunkle Frucht fällt dumpf auf Moos, sät bei den Wurzeln üble Träume
Nur ein schwaches Nebelleuchten hat der dunst’ge Mond verloren
Felsenkathedralen ragen grob und ohne Glanz empor
Efeu frisst die Totenlichter, würgt Kreuze, deckt die Gräber
Finde mich und spiele mir ein Frühlingslied am Friedhofstor
Ви добре повірили, коли я сказав нам багато добрих слів
Тоді б ми забули ганьбу, гнів, ненависть, лють...
Ти добре повірив, коли нам принесли солодке вино та фрукти
Тоді б ми їли осліплені, як повзучі люди...
У пил!
І вся брехня буде вашими останніми словами
У пил!
У цьому темному склепі я колись поклав усі свої мрії
Вони ховали плоть і кров не тільки для оповідань, пісень
Але мистецтво і мрії вже давно стали кормом для сліпих мас
Під нашими ознаками вони живуть за все, що ми ненавидимо
Віра у світ похована в цьому темному склепі
Вони намацують, пускаючи слину, щоб ласувати тим, що ми любимо
Вони пускають слину темними віршами, зневажаючи кожну справжню мрію
Шибениці зорі прокинься, прив’яжи їх до кожного дерева...
У цьому темному склепі ми будемо жити в тихому гніві
Не штовхати себе далі, щоб зцілювати недуги інших
Щасливі, що ніщо не пов’язує нас тут, крім нашої власної волі
І залишається надія, що тільки той, хто шукає чесно, знайде нас
Іржа бенкетує холодними залізними воротами старого надгробного саду
Вуалі із покинутої павутини вдягають тернові дерева
Роса з могильників осідає на липкий м’який шовк
Темні плоди тьмяніють на мох, сіють погані сни з корінням
Туманний місяць втратив лише слабке туманне сяйво
Скельні собори височіють грубо і без блиску
Плющ з'їдає свічки для померлих, душить хрести, вкриває могили
Знайди мене і заграй мені веснянку біля воріт цвинтаря
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди