Нижче наведено текст пісні Nebel Über Den Urnenfeldern , виконавця - Nocte Obducta з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nocte Obducta
Ich spüre nur den kalten Wind in meinen leeren Händen
Und greife vage in ein nebelschweres Nichts
…das Continuum rinnt mit dem Nebel durch die Finger
Einer Sanduhr gleich
Es formt der Dunst ein Meer, der Wald ein Bild des Hafens
Der lädt zu einer Überfahrt ins Land des ew’gen Schlafens
Es weiß das feuchte Gras um die, die hier begraben
Als Asche schwarz und alt wie das Gefieder toter Raben
Es teilt mein müder Schritt verwitterte Steinkreise
Die stumme Einsamkeit wispert vom Ende meiner Reise
Es lockt mich eine Stele, wartend zu verharren
Ich lausche Schweigen und dem Fluß, wo Totenkähne knarren
Es zieh’n am Horizont Familien schwarzer Schwäne
Lethes Wasser tauft das Holz der Ruder leerer Kähne
Es murmeln Erd' und Stein von dem, was sie genommen
Irgendwo ein Dryasstrauch — der Sommer wird nicht kommen
Es stürzt mein Leben wie das Bustum meiner Seele
Tiefer in die Nebel, die da wabern um die Stele
Es raunen Pithosgräber von den Kindestagen
Der Tag vergeht, die Kälte bleibt, den Frost ins Herz zu tragen
Es fällt verlor’ner Schnee, die Asche toter Winter
Auf gramvoll stumme Tumuli, die Hüter toter Kinder
Es schlägt ein kaltes Herz im Mond über den Feldern
Und totgebor’ne Wünsche wimmern schwächlich in den Wäldern
Я відчуваю лише холодний вітер у своїх порожніх руках
І тягнутися невиразно в туманне ніщо
...континуум проходить крізь пальці з туманом
Як пісочний годинник
Серпанок утворює море, ліс — образ гавані
Він запрошує вас на переправу в країну вічного сну
Мокра трава знає про тих, хто тут ховає
Попіл чорний і старий, як пір’я мертвих воронів
Мій втомлений крок розділяє обвітрені кам’яні кола
Німа самотність шепоче про кінець моєї подорожі
Стела заманює мене залишитися чекати
Слухаю тишу і річку, де скриплять баржі
На горизонті — сімейства чорних лебедів
Вода Лета хрестить дерево весл порожніх човнів
Земля і камінь дзюркотять про те, що взяли
Десь кущ дряси — літо не прийде
Воно скидає моє життя, як бюст моєї душі
Глибше в тумани, що витають навколо стели
Пітоські могили шумлять з дитинства
Минає день, залишається холод нести до серця мороз
Випадає втрачений сніг, попіл мертвої зими
До скорботних німих курганів, опікунів мертвих дітей
Холодне серце б’ється в місяці над полями
І мертвонароджені бажання слабо скиглить у лісі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди