Нижче наведено текст пісні Caput Draconis - Black Saturn , виконавця - Nightbringer з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Nightbringer
Behold, he whose ebon nimbus blots out the face of god
He who weaves the Lethean spirit about the dying hearts of man
He who art the Black Dawn raised to enfold the earth within starless pitch
Concealing the splendors of heaven
Arch- glutton who feasts upon the flesh of infancy with prolicidal hunger
Imperator of beguilement and the unbroken dream whose gramarge hath entangled
my being alow the soporic waters
From my somnolence I now stir, for through the pathways of thy hidden vestiges
unveiled
Within this sweven underdark, I have gained the Gateway of Dawn, and I awaken
Arisen that I may behold thee, O' puissant lord, with eyes unveiled
And thy Name with the first first breath of life
At which thy gates are thrown wide, baring me no longer from thy high-sealed
sovereignty
Verify I come forth in tempest, crowed with flames and a vest of unyielding
night
Betwixt the houses of slumber and awakening, to slay thee with the adamant
spears of my tongue
And usurp thy palace of death, sealing myself within thy star-fire throne
Resplendent above
My wings unfurling sable across the blazing heavens
As I consume my brood in bounty
Satiating the hunger of a god
Ось він, чий ебеновий німб затирає обличчя бога
Той, хто плете дух Летея про вмираючі людські серця
Той, хто є Чорним світанком, піднятим, щоб огорнути землю беззірковим висотою
Приховуючи розкіш небес
Архінажер, який ласує м’ясом дитинства з вбивчим голодом
Імператор обману та незламної мрії, чия грань заплутала
моє перебування під снодійними водами
Від своєї сонливості я зараз ворушився, бо стежками твоїх прихованих слідів
оприлюднили
У цьому підземеллі я здобув Ворота світанку, і я прокинувся
Устань, щоб я бачив тебе, о мужній пане, з відкритими очима
І твоє Ім’я з першим подихом життя
На которого твої ворота розкидані широко, не відкриваючи мені більше від твого високого запечатаного
суверенітету
Перевірте, що я виходжу в бурі, переповнений полум’ям та жилетом непохитного
ніч
Між будинками сну й пробудження, щоб убити тебе непохитним
списи мого язика
І узурпувати твій палац смерті, запечатившись у твоїм зоряному вогняному троні
Прекрасний вище
Мої крила розгортають соболь над палаючими небесами
Як я споживаю мій виводок за щедрості
Вгамує голод бога
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди