Настроение осень - Марсель
С переводом

Настроение осень - Марсель

  • Альбом: Громче и ближе

  • Год: 2015
  • Язык: Українська
  • Длительность: 4:02

Нижче наведено текст пісні Настроение осень , виконавця - Марсель з перекладом

Текст пісні Настроение осень "

Оригінальний текст із перекладом

Настроение осень

Марсель

Оригинальный текст

И снова эти долгие ночи (ночи),

И мы одни в тишине проспектов.

И нам сказали, что лето закончилось -

И всё уснуло в череде моментов...

Спускается сверху,

И хочет сказать "Привет", оголяет нервы.

Меня зовут Дождь, я пришёл, верь мне!

Я буду с тобой, пока снег первый (где-то)...

И пускай это лишь ноты,

И пускай это лишь слова!

Но я люблю такую погоду (знаешь),

И даже если болит голова -

Я выхожу в этот серый город (город),

Я закрываю по привычке глаза...

И мне не нужен никакой повод,

Чтобы опять себе сказать:

Настроение - Осень,

Я закрываю глаза и прибавляю громкость...

Если кто меня спросит, отвечу:

"Я живой, настроение - Осень".

Настроение - Осень,

Я закрываю глаза и прибавляю громкость...

Если кто меня спросит, отвечу:

"Я живой, настроение - Осень".

Мне непонятны эти вопросы -

Ведь я и сам ничего не знаю.

Но, говорят, наступила осень -

И эти ноты в голове играют...

Пускай это глупо,

Но всё, что нужно сейчас - накрутить звука.

Осень - моя подруга,

Мы будем танцевать с дождём... Дай свою руку!

И пускай улетают птицы

Куда-то вдаль, где живут закаты.

Я знаю: лето должно мне присниться

И разбудить запахом муската...

Мне наплевать, я плакать не буду,

Ведь я люблю, как поёт гроза!

Остановлюсь на секунду ,

Чтобы опять себе сказать:

Настроение - Осень,

Я закрываю глаза и прибавляю громкость...

Если кто меня спросит, отвечу:

"Я живой, настроение - Осень".

Настроение - Осень,

Я закрываю глаза и прибавляю громкость...

Если кто меня спросит, отвечу:

"Я живой, настроение - Осень".

Настроение - Осень,

Я закрываю глаза и прибавляю громкость...

Если кто меня спросит, отвечу:

"Я живой, настроение - Осень".

Настроение - Осень,

Я закрываю глаза и прибавляю громкость...

Если кто меня спросит, отвечу:

"Я живой, настроение - Осень".

Перевод песни

І знову ці довгі ночі (ночі),

І ми самі у тиші проспектів.

І нам сказали, що літо скінчилося -

І все заснуло в низці моментів...

Спускається зверху,

І хоче сказати "Привіт", оголює нерви.

Мене звуть Дощ, я прийшов, вір мені!

Я буду з тобою, доки сніг перший (десь)...

І нехай це лише ноти,

І нехай це лише слова!

Але я люблю таку погоду (знаєш),

І навіть якщо болить голова -

Я виходжу в це сіре місто (місто),

Я заплющую за звичкою очі...

І мені не потрібен жодний привід,

Щоб знову собі сказати:

Настрій осінь,

Я заплющую очі і додаю гучність.

Якщо хтось мене запитає, відповім:

"Я живий, настрій – Осінь".

Настрій осінь,

Я заплющую очі і додаю гучність.

Якщо хтось мене запитає, відповім:

"Я живий, настрій – Осінь".

Мені незрозумілі ці питання.

Адже я й сам нічого не знаю.

Але, кажуть, настала осінь -

І ці ноти у голові грають...

Нехай це безглуздо,

Але все, що потрібно зараз – накрутити звуку.

Осінь – моя подруга,

Ми танцюватимемо з дощем... Дай свою руку!

І нехай відлітають птахи

Кудись у далечінь, де живуть заходи сонця.

Я знаю: літо має мені наснитися

І розбудити запахом мускату.

Мені начхати, я плакати не буду,

Адже я люблю, як співає гроза!

Зупинюся на секунду

Щоб знову собі сказати:

Настрій осінь,

Я заплющую очі і додаю гучність.

Якщо хтось мене запитає, відповім:

"Я живий, настрій – Осінь".

Настрій осінь,

Я заплющую очі і додаю гучність.

Якщо хтось мене запитає, відповім:

"Я живий, настрій – Осінь".

Настрій осінь,

Я заплющую очі і додаю гучність.

Якщо хтось мене запитає, відповім:

"Я живий, настрій – Осінь".

Настрій осінь,

Я заплющую очі і додаю гучність.

Якщо хтось мене запитає, відповім:

"Я живий, настрій – Осінь".

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди