Нижче наведено текст пісні Любовь , виконавця - Максим Леонидов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Максим Леонидов
ПРИПЕВ.
Любовь — это не только просыпаться вдвоём,
Любовь — значит, что все мы никогда не умрём!
Когда закончится билет проездной
Мы двинем с песней по дороге домой,
Расправь крылья любви за спиной.
1 Всё шло почти неплохо, пока я не родился в лесу
Всё шло почти неплохо, пока я не родился в лесу,
В лесу есть друзья и, конечно, враги
И все живут, понятно, по закону тайги,
И, вроде, всё-ничего, да только не видно ни зги.
2 Я стал подозревать, что лесом не кончается мир,
Я стал почти уверен, что лесом не кончается мир,
Тогда я вышел из окопа и сказал — «Привет,
Кончайте балаган, пошли со мною на свет.
Я не знаю пути, но больше меня здесь нет!»
ПРИПЕВ.
И я тогда освоил дайвинг, а после изучил пилотаж.
Да, я сперва освоил дайвинг, а после изучил пилотаж.
Я летал в небесах, валялся на дне,
Я ползал без страховки по отвесной стене.
Я искал этот свет вне меня, а он был во мне.
ПРИСПІВ.
Любов - це не тільки прокидатися вдвох,
Любов — значить, що всі ми ніколи не помремо!
Коли закінчиться квиток проїзний
Ми посунемо з піснею по дорозі додому,
Розправ крила любові за спиною.
1 Все йшло майже непогано, поки я не народився в лісі
Все йшло майже непогано, поки я не народився в лісі,
У лісі є друзі і, звичайно, вороги
І всі живуть, зрозуміло, за законом тайги,
І, начебто, все-нічого, та тільки не видно ні зги.
2 Я став підозрювати, що лісом не закінчується світ,
Я став майже впевнений, що лісом не закінчується світ,
Тоді я вийшов з окопа і сказав: «Привіт,
Закінчуйте балаган, пішли зі мною на світло.
Я не знаю шляху, але більше мене тут немає!
ПРИСПІВ.
І я тоді освоїв дайвінг, а після вивчив пілотаж.
Так, я спершу освоїв дайвінг, а потім вивчив пілотаж.
Я літав у небесах, валявся на дні,
Я повзав без страховки по прямовисній стіні.
Я шукав це світло поза мною, а він був у мені.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди