Sauf le respect que je vous dois - Georges Brassens
С переводом

Sauf le respect que je vous dois - Georges Brassens

  • Альбом: Intégrale des albums originaux

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:07

Нижче наведено текст пісні Sauf le respect que je vous dois , виконавця - Georges Brassens з перекладом

Текст пісні Sauf le respect que je vous dois "

Оригінальний текст із перекладом

Sauf le respect que je vous dois

Georges Brassens

Оригинальный текст

Si vous y tenez tant, parlez-moi des affair’s publiques

Encor que ce sujet me rende un peu mélancolique

Parlez-m'en toujours, je n' vous en tiendrai pas rigueur…

Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule

Sauf le respect que je vous dois

Fi des chantres bêlant qui taquin’nt la muse érotique

Des poètes galants qui lèchent le cul d’Aphrodite

Des auteurs courtois qui vont en se frappant le cœur…

Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule

Sauf le respect que je vous dois

Naguère mes idé's reposaient sur la non-violence

Mon agressivité, je l’avait réduite au silence

Mais tout tourne court, ma compagne était une gueuse…

Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule

Sauf le respect que je vous dois

Ancienne enfant trouvé' n’ayant connu père ni mère

Coiffée d’un chap’ron rouge ell' s’en fut, ironie amère

Porter soi_-disant une galette à son aïeule…

Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule

Sauf le respect que je vous dois

Je l’attendis un soir je l’attendis jusqu'à l’aurore

Je l’attendis un an, pour peu je l’attendrais encore

Un loup de rencontre aura séduite cette fugueuse…

Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule

Sauf le respect que je vous dois

Cupidon, ce salaud, geste chez lui qui n’est pas rare

Avais trempé sa flèche un petit peu dans le curare

Le philtre magique avait tout du bouillon d’onze heures…

Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule

Sauf le respect que je vous dois

Ainsi qu’il est fréquent, sous la blancheur de ses pétales

La marguerite cachait une tarentule, un crotale

Une vrai' vipère à la fois lubrique et visqueuse…

Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule

Sauf le respect que je vous dois

Que le septième ciel sur ma pauvre tête retombe !

Lorsque le désespoir m’aura mis au bord de la tombe

Cet ultime discours s’exhalera de mon linceul…

Parlez-moi d’amour et j' vous fous mon poing sur la gueule

Sauf le respect que je vous dois

Перевод песни

Якщо ти так дбаєш, розкажи мені про державні справи

Все-таки ця тема викликає у мене трохи меланхолії

Завжди говори зі мною про це, я не буду заперечувати тобі...

Говори зі мною про кохання, і я вдарю тобі по обличчю

З усією повагою

Попрощайтеся з блеючими співаками, які дражнять еротичну музу

Галантні поети, які облизують дупу Афродіті

Ввічливі автори, які вражають їхні серця...

Говори зі мною про кохання, і я вдарю тобі по обличчю

З усією повагою

Колись мої ідеї були засновані на ненасильстві

Моя агресія, я її замовк

Але все обірвано, моя дівчина була жебрачкою...

Говори зі мною про кохання, і я вдарю тобі по обличчю

З усією повагою

Колишній підкид, не знаючи ні батька, ні матері

Одягнувши червону шапочку, вона пішла з гіркою іронією

Нібито приніс пиріг своїй бабусі...

Говори зі мною про кохання, і я вдарю тобі по обличчю

З усією повагою

Я чекала його одного вечора, чекала його до світанку

Я чекав його рік, трохи почекав би його знову

Зустріч вовка спокусить цього втікача...

Говори зі мною про кохання, і я вдарю тобі по обличчю

З усією повагою

Купідон, той сволоч, жест удома, що не рідкість

Трохи занурив свою стрілу в кураре

Чарівне зілля було схоже на бульйон об одинадцятій годині...

Говори зі мною про кохання, і я вдарю тобі по обличчю

З усією повагою

Як часто, під білизною її пелюсток

Ромашка сховала тарантула, гримучу змію

Справжня гадюка і хтива, і в'язка...

Говори зі мною про кохання, і я вдарю тобі по обличчю

З усією повагою

Нехай сьоме небо впаде на мою бідну голову!

Коли відчай привів мене до краю могили

Ця заключна промова видихнеться з мого савана...

Говори зі мною про кохання, і я вдарю тобі по обличчю

З усією повагою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди