Нижче наведено текст пісні Le boulevard du temps qui passe , виконавця - Georges Brassens з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Georges Brassens
A peine sortis du berceau
Nous sommes allés faire un saut
Au boulevard du temps qui passe
En scandant notre «Ça ira»
Contre les vieux, les mous, les gras
Confinés dans leurs idées basses
On nous a vus, c'était hier
Qui descendions, jeunes et fiers
Dans une folle sarabande
En allumant des feux de joie
En alarmant les gros bourgeois
En piétinant leurs plates-bandes
Jurant de tout remettre à neuf
De refaire quatre-vingt-neuf
De reprendre un peu la Bastille
Nous avons embrassé, goulus
Leurs femmes qu’ils ne touchaient plus
Nous avons fécondé leurs filles
Dans la mare de leurs canards
Nous avons lancé, goguenards
Force pavés, quelle tempête !
Nous n’avons rien laissé debout
Flanquant leurs credos, leurs tabous
Et leurs dieux, cul par-dessus tête
Quand sonna le «cessez-le-feu»
L’un de nous perdait ses cheveux
Et l’autre avait les tempes grises
Nous avons constaté soudain
Que l'été de la Saint-Martin
N’est pas loin du temps des cerises
Alors, ralentissant le pas
On fit la route à la papa
Car, braillant contre les ancêtres
La troupe fraîche des cadets
Au carrefour nous attendait
Pour nous envoyer à Bicêtre
Tous ces gâteux, ces avachis
Ces pauvres sépulcres blanchis
Chancelant dans leur carapace
On les a vus, c'était hier
Qui descendaient jeunes et fiers
Le boulevard du temps qui passe
Просто з ліжечка
Ми пішли стрибати
На бульварі швидкоплинного часу
Скандуємо наше «Все буде добре»
Проти старого, м'якого, жирного
Обмежені своїми базовими ідеями
Нас бачили, це було вчора
Хто зійшов, молодий і гордий
У шаленій сарабаді
Запалюючи багаття
За тривогу товстого буржуа
Топчуть свої клумби
Клянуся робити все нове
Переробити вісімдесят дев’ять
Щоб трохи захопити Бастилію
Ми цілувалися, жадібні
Своїх дружин вони більше не чіпали
Ми запліднили їхніх дочок
У їхньому качиному ставку
Ми запустили, глузуючи
Сила бруківки, яка буря!
Ми нічого не залишили стояти
Обрамлення їхніх вірувань, їхніх табу
І їхні боги, до голови
Коли прозвучало «припинення вогню».
У одного з нас випадало волосся
А в іншого були сірі скроні
Ми раптом помітили
Того мартінівського літа
Недалеко до вишневого часу
Так сповільнюється
Ми пройшли дорогу до тата
Тому що, реваючи проти предків
Свіжий кадетський загін
На роздоріжжі чекав нас
Щоб відправити нас до Бісетр
Усі ці похитухи, ці сутулості
Ці бідні побілені гробниці
Хитаючись у своїй шкаралупі
Ми їх бачили, це було вчора
Хто зійшов молодим і гордим
Бульвар швидкоплинного часу
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди