Оранжевое солнце - Денис Майданов
С переводом

Оранжевое солнце - Денис Майданов

  • Альбом: Я буду знать, что ты любишь меня… Вечная любовь

  • Год: 2008
  • Язык: Українська
  • Длительность: 4:29

Нижче наведено текст пісні Оранжевое солнце , виконавця - Денис Майданов з перекладом

Текст пісні Оранжевое солнце "

Оригінальний текст із перекладом

Оранжевое солнце

Денис Майданов

Оригинальный текст

Всё о чём ты думаешь, всё о чём ты думаешь,

Я знаю тоже, я об этом думаю,

Что все расстояния, мысли и желания,

Когда-нибудь кончатся, и уйдёт сознание.

Страх плохо пряча, за смехом и гримасами,

Мы в жизни остаёмся красивыми и разными,

И ничего не бойся, там шире все границы,

Ты просто станешь птицей…

А знаешь, там не страшно,

Я думаю — не страшно,

Ну как быть может страшно

В стране наших снов?

Там есть, конечно, солнце.

Оранжевое солнце

Гуляет по проспектам больших городов.

А мы сидим на крыше,

Кто выше, а кто ниже,

Друг друга, обнимая мохнатым крылом.

Взгрустнулось мне быть может,

Но думай о хорошем…

Это всё потом…

Всё, всё меняется,

Просто растворяется

И в закоулках вечности теряется

И кто-то в этой скачке,

В этом вечном стремени

Станет, увы, простым осколком времени.

Но если повезёт нам,

Станем мы Ньютонами,

Кто-то Паганини, кто — Наполеонами.

Так что не прячь желаний и амбиций,

Ты просто станешь птицей…

А знаешь, там не страшно,

Я думаю — не страшно,

Ну как быть может страшно

В стране наших снов?

Там есть, конечно, солнце.

Оранжевое солнце

Гуляет по проспектам больших городов.

А мы сидим на крыше,

Кто выше, а кто ниже,

Друг друга, обнимая мохнатым крылом.

Взгрустнулось мне быть может,

Но думай о хорошем…

Это всё потом…

Всё о чём ты думаешь, всё о чём ты думаешь,

Я знаю тоже, я об этом думаю,

Всё о чём ты думаешь, всё о чём ты думаешь,

Я знаю тоже, я об этом думаю…

Перевод песни

Все про що ти думаєш, все про чем ти думаєш,

Я знаю теж, я про це думаю,

Що всі відстані, думки та бажання,

Коли-небудь закінчаться, і зникне свідомість.

Страх погано ховаючи, за сміхом і гримасами,

Ми в житті залишаємося красивими і різними,

І нічого не бійся, там ширші всі межі,

Ти просто станеш птахом…

А знаєш, там не страшно,

Я думаю—не страшно,

Ну як може бути страшно

У країні наших снів?

Там є, звісно, ​​сонце.

Помаранчеве сонце

Гуляє по проспектах великих міст.

А ми сидимо на даху,

Хто вищий, а хто нижчий,

Один одного, обіймаючи волохатим крилом.

Засмутилося мені можливо,

Але думай про добре...

Це все потім…

Все, все змінюється,

Просто розчиняється

І в закутках вічності губиться

І хтось у цій стрибку,

У цьому вічному стремені

Стане, на жаль, простим уламком часу.

Але якщо пощастить нам,

Станемо ми Ньютонами,

Хтось Паганіні, хто — Наполеонами.

Так що не ховати бажань і амбіцій,

Ти просто станеш птахом…

А знаєш, там не страшно,

Я думаю—не страшно,

Ну як може бути страшно

У країні наших снів?

Там є, звісно, ​​сонце.

Помаранчеве сонце

Гуляє по проспектах великих міст.

А ми сидимо на даху,

Хто вищий, а хто нижчий,

Один одного, обіймаючи волохатим крилом.

Засмутилося мені можливо,

Але думай про добре...

Це все потім…

Все про що ти думаєш, все про чем ти думаєш,

Я знаю теж, я про це думаю,

Все про що ти думаєш, все про чем ти думаєш,

Я знаю теж, я про це думаю ...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди