48 часов - Денис Майданов
С переводом

48 часов - Денис Майданов

  • Альбом: Пролетая над нами

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:58

Нижче наведено текст пісні 48 часов , виконавця - Денис Майданов з перекладом

Текст пісні 48 часов "

Оригінальний текст із перекладом

48 часов

Денис Майданов

Оригинальный текст

Доброе утро, Бешеный Мир

Рейс, самолёт, всем вам доброе утро

Вновь убегаем из тёплых квартир

Чтобы догнать постараться минуты.

Чтобы догнать и примерить успех

Глупо, но факт ощутить чью-то зависть

И снова ждать, когда кончится бег

Чтобы забрать то, что время оставит.

Несколько фраз песни о нас

Время, где всегда играет джаз.

Сорок восемь часов чтоб остаться вдвоём

Запах губ ощутить, сердцем сердца коснуться

Сорок восемь часов, двести тысяч секунд

Чтоб друг в друга упасть и назад не вернуться.

Сорок восемь часов это то, что никто,

Никогда ни за что не разделит на части

Сорок восемь часов — это шанс на любовь

Это время понять, что же всё-таки счастье.

Доброе утро бешеный мир

Новые Боги и старые звёзды

Доброе утро телеэфир

Новости с мест, катаклизмов анонсы.

Часто так хочется выключить сеть

И навсегда отключить телефоны

Чтоб только знала о том, что мы есть

Чистое небо в оконном проёме.

Несколько фраз песни о нас

Время, где всегда играет джаз.

Сорок восемь часов чтоб остаться вдвоём

Запах губ ощутить, сердцем сердца коснуться

Сорок восемь часов, двести тысяч секунд

Чтоб друг в друга упасть и назад не вернуться.

Перевод песни

Доброго ранку, Шалений Мир

Рейс, літак, всім вам доброго ранку

Знов тікаємо з теплих квартир

Щоб наздогнати спробувати хвилини.

Щоб наздогнати і приміряти успіх

Нерозумно, але факт відчути чиюсь заздрість

І знову чекати, коли скінчиться біг

Щоб забрати те, що залишить час.

Декілька фраз пісні про нас

Час, де завжди грає джаз.

Сорок вісім годин щоб залишитися вдвох

Запах губ відчути, серцем серця торкнутися

Сорок вісім годин, двісті тисяч секунд

Щоб друг у друга впасти і назад не повернутися.

Сорок вісім годин це те, що ніхто,

Ніколи ні за що не розділить на частини

Сорок вісім годин — це шанс на кохання

Це час зрозуміти, що все-таки щастя.

Доброго ранку шалений світ

Нові Боги та старі зірки

Доброго ранку телеефір

Новини з місць, катаклізмів анонси.

Часто так хочеться вимкнути мережу

І назавжди відключити телефони

Щоб тільки знала про те, що ми є

Чисте небо у віконному отворі.

Декілька фраз пісні про нас

Час, де завжди грає джаз.

Сорок вісім годин щоб залишитися вдвох

Запах губ відчути, серцем серця торкнутися

Сорок вісім годин, двісті тисяч секунд

Щоб друг у друга впасти і назад не повернутися.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди