Kalan Huuto - De Kift
С переводом

Kalan Huuto - De Kift

  • Альбом: Gaaphonger

  • Год: 1996
  • Язык: Нідерландська
  • Длительность: 3:27

Нижче наведено текст пісні Kalan Huuto , виконавця - De Kift з перекладом

Текст пісні Kalan Huuto "

Оригінальний текст із перекладом

Kalan Huuto

De Kift

Оригинальный текст

Couplet:

Een jaar is niets

Een veer in de wind

Een ademtocht

Je draait je om en het is voorbij

IJs, knop, blad, twijg

Eenden in de sloot

Stoppels op het veld

365 morgens, 365 nachten

Een verstuikte enkel, een loopneus

De dood van een verre neef

Spreeuwen in de dakgoot

Een ontwortelde boom

Ramen schuiven open, gordijnen dicht

De zon brandt koperglanzend in het ruit

Een jaar, een jaar is niets

Refrein:

365 morgens (4x)

Couplet:

Zij stond aan het eind van de wereld

De koude witte booglampen waren genadeloos

En maakten alles naakt en deerniswekkend

Maar achter haar groeide een verschrikkelijke duisternis

Geen zwart was zo zwart als de duisternis rondom de witte lampen

Hij deed de schreeuw in haar groeien

De nooit gehoorde vissenschreeuw van het eenzame dier

Wat door zijn eigen zee wordt overweldigd

Hij waste als de vloed

Hij ruist met donkere vlerken

Dreigend als de branding

Hij sist verderfelijk, als schuim

Refrein:

365 morgens (4x)

Couplet:

Je bent een schrielkip

Weet je dat wel?

Er waren handen, gezichten, lippen

'Blijf je?'

vroeg ze zacht

'Ja'

'Lang?'

'Ja'

'Altijd?'

'Je haar ruikt naar natte takken,' zei ik

'Altijd?'

vroeg ze opnieuw

Ik rukte het raam open

De nacht greep met koude handen naar mijn naakte borst

En ik zei: 'luister eens, wacht op me, als het leven is zoals jij mij altijd

heb gezegd, dan kom ik terug hoor je'

Haar mond schemerde ziekelijk rood in haar witte gezicht

'Blijf toch!'

Maar ik liep met hol weergalmende stappen weg

En achter mij zakte de maangrijze straat weer stom geworden terug in haar

steengeworden eenzaamheid

Het open venster piepte

Toen ik omkeek, was achter het raam een rode mond

'Blijf toch!,' huilde die

Refrein:

Перевод песни

куплет:

Рік — ніщо

Перо на вітрі

один вдих

Ви перевертаєтеся і це закінчується

Лід, брунька, лист, гілочка

Качки в канаві

Стерня на полі

365 ранків, 365 ночей

Розтягнення щиколотки, нежить

 Смерть далекого родича

Шпак у жолобі

Вирване дерево

Вікна розсуваються, штори закриваються

Сонце випікає мідь у вікні

Рік, рік — ніщо

Приспів:

365 ранків (4x)

куплет:

Вона стояла на кінці світу

Холодні білі дугові лампи були нещадними

І зробив все голим і огидним

Але за нею наростала страшна темрява

Жодне чорне не було таким чорним, як темрява навколо білих ламп

Він змусив крик вирости у волоссі

Ніколи не чутний крик риби самотньої тварини

Що затоплено власним морем

Він умив, як повінь

Він шелестить темними крилами

Загрозливий як бренд

Шипить зло, як піна

Приспів:

365 ранків (4x)

куплет:

Ви кмітлива курка

Чи знаете ви, що?

Були руки, обличчя, губи

'Ти залишайся?'

— тихо запитала вона

'Так'

'Довгота?'

'Так'

'Весь час?'

— Твоє волосся пахне мокрими гілками, — сказав я

'Весь час?'

— знову запитала вона

Я відчинив вікно

Ніч холодними руками схопила мої оголені груди

І ик сказав: "Слухай, чекай мене, якщо життя як ти завжди я".

сказали, то я повернусь, ти чуєш

Її рот сяяв хворобливо червоним на її білому обличчі

— Залишайтеся!

Але я пішов глухими кроками

І за мною місячно-сіра вулиця знову занурилася в її., знову німа

самотність перетворилася на камінь

Відчинене вікно запищало

Коли я озирнувся, за вікном був червоний рот

«Залишайся тут!» — закричала вона

Приспів:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди