Нижче наведено текст пісні Un Nuovo Giorno O Un Giorno Nuovo , виконавця - Claudio Baglioni з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Claudio Baglioni
Bentornato a questo sole
Nelle camere di tutto il mondo
Quando allaga letti e cuori
Che si girano per un secondo…
Uno specchio che si invecchia
Mentre raschiano i sogni e il mento
Per ricominciar le strade
E li coglie di fianco il vento…
E spalle strette vanno
Nelle vie echi di luce come di candela
Camicie silenziose nel mattino
Che si spacca in due come una mela…
Ombre di donne pigre
S’aggiustano le calze e baciano rossetti
Si affrettano alla vita inseguite
Da un mare di capelli e di tetti…
E tutti amore
A dare indietro ieri
Per un altro cuore
E un mucchio di pensieri…
E tutti in fila
Verso il vento del duemila
E noi
Al centro di un frammento della vita…
Della vita…
Al centro della vita…
Sotto questo cielo muto
Una scena ferma che riprende
E si affaccia alle finestre
Mentre tirano sospiri e tende…
E la gente si alza insieme
Come quando c'è un gol allo stadio
E si accendono rumori
E notizie fresche della radio…
Quando gli uomini
Correndo stringono le giacche ed i polmoni
Ognuno e la sua storia in macchine
Di latta che si inseguono a milioni…
E le ragazze dei tram
Che scrivono messaggi dentro le bottiglie
E in fondo ad un diario e sognano
Appese ai desideri e alle maniglie…
E tutti quanti
A risalir dal fondo
E andare avanti
Come se iniziasse il mondo…
E tutti accanto
E ognuno un po' da solo
A dire quando
Si potrà partire in volo…
E i ragazzi
In giacche colorate ai gusti misti
Ribelli e un po' svogliati vanno in classe
Come si entra dai dentisti…
Gli innamorati pazzi
Che vivono il più bello degli amori
Gli occhi traboccanti cantano
Più forte dei motori…
E tutti adesso
Incontro a un sogno
Che non è lo stesso
Ma ne abbiamo già bisogno…
E tutti
Ci guardiamo intorno
E ci chiediamo se
Se questo è un nuovo giorno
O un giorno nuovo…
Un giorno nuovo…
Nuovo… un giorno nuovo…
Ласкаво просимо назад до цього сонця
У кімнатах по всьому світу
Коли заливає ліжка й серця
Обернувшись на секунду...
Дзеркало, яке старіє
Як вони шкрябають мрії та підборіддя
Щоб знову розпочати вулиці
І вітер ловить їх пліч-о-пліч...
І вузькі плечі йдуть
На вулицях відлуння світла, наче свічка
Тихі сорочки вранці
Як яблуко ділиться надвоє...
Тіні ледачих жінок
Вони поправляють панчохи і цілують помади
Вони поспішають до життя в погоні
З моря волосся і дахів...
І все кохання
Щоб повернути вчорашній день
Для іншого серця
І багато думок...
І всі вишикувалися
Назустріч вітру дві тисячі
І США
У центрі фрагмента життя...
Життя…
У центрі життя...
Під цим тихим небом
Неподвижна сцена, яка відновлюється
І дивиться у вікна
Поки розтягують зітхання і штори...
І люди встають разом
Як коли на стадіоні є гол
І з’являються шуми
І свіжі новини з радіо...
Коли чоловіки
Біг затягують куртки і легені
Кожен і його історія в машинах
Жерсть переслідують один одного мільйонами...
І трамвайні дівчата
Хто пише повідомлення всередині пляшок
А внизу щоденник і сон
Звисає від бажань і ручок...
І всі вони
Щоб піднятися з дна
І йдіть далі
Ніби світ почався...
І всі поряд
І кожен трошки один
Сказати коли
Ти можеш полетіти...
Гей, хлопці
У кольорових жакетах із змішаними смаками
Повстанці і трохи мляві йдуть до класу
Як потрапити до стоматологів...
Божевільні коханці
Хто живе найкрасивішим із кохань
Співають переповнені очі
Сильніший за двигуни...
І всі вони зараз
Зустріч з мрією
Що не те саме
Але нам це вже потрібно...
І все
Озираємося навколо
І нам цікаво, чи
Якщо це новий день
Або новий день...
Новий день...
Новий ... новий день ...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди