Entre les tours - Claude Barzotti
С переводом

Entre les tours - Claude Barzotti

Год
2013
Язык
`Французька`
Длительность
124500

Нижче наведено текст пісні Entre les tours , виконавця - Claude Barzotti з перекладом

Текст пісні Entre les tours "

Оригінальний текст із перекладом

Entre les tours

Claude Barzotti

Оригинальный текст

Entre la tour St-Jacques et la tour Montparnasse

On avait eu le temps d'échanger nos prénoms

Moi de te contempler en passant par les glaces

Tout en me demandant m’aimera-t-elle ou non

Il faisait sur Paris un soleil d’avant guerre

Les images partout me semblaient dépinalles

Je pensais en marchant aux amours de la guerre

Qui souffreront beaucoup sans s’en porter plus mal

De la tour Montparnasse aux tours de la défense

Sans presque se parler on a fait du chemin

Et sans s’en rendre compte on a fait connaissance

Comme des imbéciles en se tenant la main

Puis nous sommes allés jusqu'à la tour de Pise

Avec un petit tour en Palade Soréquio

Mais l’amour s’en allait entre nous sans reprise

Les mots que l’on disait je les trouvais idiots

Entre le tour du monde et le tour de soi-même

Et le tour du silence qui tourne autour des mots

Je crois qu’on n’ose plus vraiment dire je t’aime

L’amour nous fait trop peur et c’est le pire des mots

Entre la tour St-jacques et la tour Montparnasse

Les fantômes ont fait place aux jours que j’ai connus

Si bon que maintenant n’est plus qu’une fleur de glace

Je peux dire et c’est vrai j’ai fait ce que j’ai pu

Перевод песни

Між туром Сен-Жак і Туром Монпарнас

Ми встигли обмінятися іменами

Я дивлюся на тебе через дзеркала

Поки цікаво, любить вона мене чи ні

Це подарувало Парижу довоєнне сонце

Картини всюди здавалися мені хребетними

Прогулюючись, я думав про любов до війни

Хто буде багато страждати без погіршення

Від вежі Монпарнас до оборонних веж

Майже не розмовляючи один з одним, ми пройшли довгий шлях

І самі того не підозрюючи, ми познайомилися

Як дурні тримаються за руки

Потім ми піднялися до Пізанської вежі

З невеликою екскурсією в Паладе Сорекіо

Але любов пішла між нами без відновлення

Слова, які ми сказали, я вважав їх дурними

Між світом і навколо себе

І вежа мовчання, що обертається навколо слів

Мені здається, що ми більше не сміємо говорити, що я люблю тебе

Любов надто нас лякає, і це найгірші слова

Між вежею Сен-Жак і вежею Монпарнас

Привиди поступилися місцем дням, які я знав

Так добре, що зараз просто квітка льоду

Я можу сказати, і це правда, що я зробив все, що міг

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди