Warum nich' ? - Bodo Wartke
С переводом

Warum nich' ? - Bodo Wartke

  • Альбом: Ich denke, also sing' ich - live 2009

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:10

Нижче наведено текст пісні Warum nich' ? , виконавця - Bodo Wartke з перекладом

Текст пісні Warum nich' ? "

Оригінальний текст із перекладом

Warum nich' ?

Bodo Wartke

Оригинальный текст

Ich bin gerade gewaltig

in eine Frau verliebt

und treff' mich mit ihr, sobald sich

die Gelegenheit ergibt.

Ich geh' mit ihr ins Theater

und führe sie zum Essen aus.

Ich bezahle.

Und nachher

fahr' ich sie nach Haus'.

Sie gibt mir dann immer zum Abschied

einen Kuß auf die Wange.

Und der dauert, so ich mich auch abmüh',

leider nie besonders lange.

Aber heute fragt sie mich plötzlich,

wie ich den Motor anlasse,

ob ich, wenn ich Lust hätt', jetzt nich'

noch mit raufkäm' auf 'ne Tasse Tee.

Warum nich'?

Auf’n Tee?

Ja nee, is okay.

Warum nich'?

Gute Idee!

Oh, what a feeling!

Ich trink' mit ihr Darjeeling.

Den mocht' ich bisher überhaupt nich'

und jetzt auf einmal doch.

Unglaublich!

Wir sitzen da und reden.

Wie im Flug vergeht die Zeit!

Ich bin im Garten Eden,

feeling all right.

Mein Blick schweift beiläufig über

meine Uhr — oh, schon halb drei!

Ja, na dann, ich geh' mal lieber…

Drauf sagt sie, ich könne bei ihr übernachten.

Warum nich'?

Bleib' ich hier bei Dir heute Nacht.

Warum nich'?

Ist abgemacht!

Die Suche nach einem Schlafplatz

gestaltet sich umständlich.

Denn eine zweite Matratze

hat sie nich'.

Der Mangel ist gegenwärtig

auch in Bezug auf 'nen Bezug.

Doch sie lächelt und belehrt mich,

ihr Bett sei breit genug für uns beide.

Warum nich'?

Es sei breit genug für zwei, sagst Du.

Warum nich'?

Ich bin dabei!

Feelings.

Ich lieg' rechts und sie links.

Silberfarb’nes Mondlicht

streichelt zärtlich ihr Gesicht.

Mondlicht.

Oh, wie gern wär' ich jetzt Mondlicht.

Doch der Gedanke daran lohnt nicht,

solang' mein Tun ihm nicht entspricht.

Doch ich weiß nicht, soll ich’s wagen?

Nicht mehr zögern, zaudern, zagen?

Ich könnt' sie ja mal fragen…

Da höre ich sie sagen:

Du?

-- Hm?

-- Weißt du was?

-- Nö?

-- Ich lasse nicht viele Männer in mein Bett.

-- Ach?

-- Aber bei dir ist das anders.

-- Ja?

-- Du bist nämlich echt total

nett.

--

Sie fügt hinzu, sie trinke gerne mit mir Tee, denn

mit mir könne sie über alles reden.

Ich sei ja so verständnisvoll

und könne zuhören, so toll,

und jeder Ratschlag von mir sei so gut gemeint.

Die andern Männer seien alles Schweine

und wollten von ihr immer nur das Eine.

Na gut, ich sei zwar auch ein Mann,

doch sei ich anders als die andern:

Ich sei ein wirklich guter Freund, sagt sie und schläft ein.

Warum ich?!

Перевод песни

Я зараз величезний

закоханий у жінку

і зустріти її, як тільки

з'являється можливість.

Я йду з нею в театр

і винесіть їх їсти.

я плачу

І потім

Я відвозю її додому.

Вона завжди прощається зі мною

поцілунок в щоку.

І це триває, як би я не старався,

нажаль ненадовго.

Але сьогодні вона раптом мене запитує

як запустити двигун

якби я, якби мені захотілося, то не зараз

підійди до мене на чашку чаю.

Чому ні'?

На чай?

Так ні, це нормально.

Чому ні'?

Гарна ідея!

О, яке відчуття!

Я п’ю Дарджілінг з нею.

Досі він мені зовсім не подобався

а тепер раптом так.

Неймовірно!

Сидимо і говоримо.

Час летить як у польоті!

Я в Едемському саду

почуваюся добре.

Мій погляд невимушено блукає

мій годинник — о, вже пів на третю!

Так, добре, я б краще пішов...

Потім вона каже, що я можу залишитися з нею.

Чому ні'?

Я залишуся тут з тобою сьогодні ввечері.

Чому ні'?

Це справа!

Пошук місця для ночівлі

виявляється громіздким.

Тому що другий матрац

вона цього не зробила.

Дефіцит присутній

також стосовно посилання.

Але вона посміхається і вчить мене

її ліжко досить широке для нас обох.

Чому ні'?

Ви кажете, що вистачить на двох.

Чому ні'?

Розраховувати на мене!

почуття

Я праворуч, а вона ліворуч.

Місячне світло сріблястого кольору

ніжно пестить її обличчя.

місячне світло.

О, як би я хотів бути місячним світлом зараз.

Але думати про це не варто

поки мої дії йому не відповідають.

Але я не знаю, чи варто наважуватися?

Більше не вагатися, зволікати, вагатися?

Я міг би її запитати...

Тоді я чую, як вони кажуть:

Ви?

-- Хм?

-- Знаєш, що?

-- Ні?

-- Я не пускаю багато чоловіків у своє ліжко.

-- О?

-- Але з тобою інакше.

-- Так?

-- Тому що ти справді тотальний

вид.

--

Вона додає, що любить пити зі мною чай, тому що

вона могла говорити зі мною про що завгодно.

Я так розумію

і вмію слухати, так чудово

і будь-яка моя порада - це добре.

Інші чоловіки всі свині

і хотів від неї тільки одного.

Ну, я теж чоловік,

але я відрізняюся від інших:

«Я дуже хороший друг», — каже вона і засинає.

Чому я?!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди