Нижче наведено текст пісні Claudia , виконавця - Bodo Wartke з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bodo Wartke
Claudia, Claudia,
du bist für mich die Frau, die a-
lle anderen in den Schatten stellt.
Claudia, Claudia,
Claudia, ich glaube ja,
du bist sogar die tollste Frau der Welt.
Wobei, die meisten anderen Frauen auf dieser Welt kenne ich ja nicht.
Das heißt, ich kann das eigentlich gar nicht beurteilen,
was aber nicht so tragisch is',
denn eins weiß ich gewiss:
Ich will mit dir nicht nur meine Liebe zur Natur teilen.
Claudia, Claudia,
schon als ich dir in die Augen sah,
war mir klar: deine Augen, sie sind braun.
Und es sind nicht nur deine Augen braun,
sondern auch deine Augenbrau’n.
Claudia, du versetzt mich in Erstaun'.
Ich glaub', ich sah noch nie ein Augenpaar,
das wie deines so bezaubernd war.
Claudia, deine Augen, sie sind beide
eine Augenweide, ganz genau wie a-
lles andere an dir, Claudia,
z.B. Haut und Haar sind bei dir wie Samt und Seide.
Was ich am meisten an dir mag, ist, dass du weißt, was du willst,
z.B. mich, das find' ich ziemlich praktisch.
Und außerdem erleichtert es mir
ganz ungemein den Umgang mit dir.
Claudia, ich mag dich.
Ohne dich, Claudia,
wär' das Leben sicher trauriger,
denn ohne dich wäre ich in Not.
Womöglich wär' ich dann, Claudia,
wie die Dinosaurier
akut vom Aussterben bedroht.
Claudia, daraus mach' ich keinen Hehl.
Ohne dich, das wär' wie
Saudi-Arabien ohne Öl,
wie Tünnes ohne Schäl, wie 'ne Mehlschwitze ohne Mehl,
wie eine Krone ohne Kronjuwelen.
Claudia, ich glaube ja, du würdest mir ziemlich fehlen…
Клавдія, Клавдія,
для мене ти жінка, яка...
ставить всіх інших у тінь.
Клавдія, Клавдія,
Клавдія, я так думаю
ти навіть найдивовижніша жінка в світі.
Хоча більшість інших жінок у цьому світі я не знаю.
Це означає, що я не можу судити
що не так трагічно,
бо я точно знаю одне:
Я не просто хочу поділитися з вами своєю любов’ю до природи.
Клавдія, Клавдія,
як тільки я подивився в твої очі,
мені було зрозуміло: твої очі, вони карі.
І не тільки твої очі карі,
але й ваші брови.
Клавдія, ти мене дивуєш.
Здається, я ніколи не бачив пари очей
це було так само чарівно, як і твоє.
Клаудія, твої очі, вони обидва
свято для очей, як...
все інше про тебе, Клавдія,
наприклад, ваша шкіра та волосся схожі на оксамит і шовк.
Найбільше мені подобається в тобі те, що ти знаєш, чого хочеш
наприклад, я вважаю це досить практичним.
А крім того, мені це полегшує
дуже з тобою маю справу.
Клавдія, ти мені подобаєшся.
Без тебе Клавдія
життя було б сумнішим
бо без тебе я був би в біді.
Можливо, я б тоді, Клавдія,
як динозаври
під гострою загрозою зникнення.
Клавдія, я не приховую цього.
Без вас це було б так
Саудівська Аравія без нафти,
як мелодії без шкірки, як запіканка без борошна,
як корона без коштовностей корони.
Клаудія, я думаю, що я буду дуже сумувати за тобою...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди