Нижче наведено текст пісні Mein Gefühl - Was, wenn doch? - 2015 , виконавця - Bodo Wartke з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bodo Wartke
MEIN GEFÜHL
(Was, wenn doch?)
Ich war noch nie zuvor so tief im Innersten berührt
und habe das noch niemals in dieser Deutlichkeit gespürt.
Es regt sich in mir grade jedes Molekül.
Ich sag mal so, ich habe ein Gefühl …
Und das Gefühl, von dem ich hier erzähle,
es kommt aus vollstem Herzen und aus tiefster Seele.
Es war noch nie profunder und so klar.
Dieses Gefühl ist einfach wunderbar!
Und es scheint mir gar unbezwingbar groß.
Und es ist total bedingungslos.
Was ich auch immer tu, ich spür es immerzu.
Und der Grund für mein Gefühl bist du.
Und sogar wenn es von dir vielleicht nicht erwidert wird,
mein Gefühl ist davon unbeirrt.
Für mich ist eh das Schönste und Wichtigste daran,
dass ich es überhaupt empfinden kann.
Ja, ich bin froh und dankbar für dieses Gefühl in mir!
Was du daraus machst, liegt ganz und gar bei dir.
Die Frage ist ja: wer ist besser dran?
Der, der es empfindet oder der, der das nicht kann?
Hättest du die Wahl, sag mir, wer wärste?
Wärste lieber der Zweite oder wärste der Erste?
Ich wählte von den beiden stets die erste Option.
Denn wer liebt, riskiert zu leiden.
Wer nicht liebt, leidet schon.
МОЄ ПОЧУТТЯ
(Що коли?)
Я ніколи не був так глибоко зворушений всередині
і ніколи не відчував це з такою ясністю.
Кожна молекула зворушується в мені зараз.
Я скажу це так, у мене є відчуття...
І відчуття, про яке я тут говорю
це йде від глибини мого серця і від глибини моєї душі.
Це ніколи не було більш глибоким і таким зрозумілим.
Це відчуття просто чудове!
І він мені здається непереможно великим.
І це абсолютно безумовно.
Що б я не робив, я завжди це відчуваю.
І причина, чому я відчуваю, це ти.
І навіть якщо ви не відповісте взаємністю,
моє почуття нестримне.
Для мене найкраще і найважливіше
що я відчуваю це взагалі.
Так, я щасливий і вдячний за це відчуття всередині мене!
Що ви з цього зробите, залежить виключно від вас.
Питання: кому краще?
Той, хто це відчуває, чи той, хто не може?
Якби у вас був вибір, скажіть мені, хто б це був?
Ти б краще був другим чи першим?
Я завжди вибирав перший з двох варіантів.
Бо хто любить, той ризикує страждати.
Якщо ти не любиш, ти страждаєш.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди