Буду ждать - Александр Серов
С переводом

Буду ждать - Александр Серов

  • Альбом: Признание

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:08

Нижче наведено текст пісні Буду ждать , виконавця - Александр Серов з перекладом

Текст пісні Буду ждать "

Оригінальний текст із перекладом

Буду ждать

Александр Серов

Оригинальный текст

Я потерял покой и ночью плохо сплю,

И только об одном судьбу свою молю —

Чтоб лишь однажды у меня хватило сил,

Чтобы пришёл к тебе и ясно объяснил,

Что уже так смешно, я люблю, как любят лишь в кино,

И что если надо — быть могу я верным другом, старшим братом,

Но ни кем-нибудь ещё там…

Но всё же я никак решиться не могу —

Такой беды не пожелаешь и врагу —

Нет сил, чтоб о любви ей честно всё сказать!..

И снова ночью не могу спокойно спать…

Но я собрался, сел за стол и ручку взял,

И ей чудесное посланье написал,

Письмом своим любимой объяснить хотел

То, что сказать словами раньше не сумел.

Что уже так смешно, я люблю, как любят лишь в кино,

И что если надо — быть могу я верным другом, старшим братом,

Но ни кем-нибудь ещё там…

Проигрыш

Конверт заклеил я и адрес написал,

И без раздумий на почтамт я побежал,

И вижу вдруг на встречу мне идёт она!..

И вижу, что она шагает не одна…

Что уже так давно всё у них прекрасно, как в кино.

Что ж, согласен, ладно!

— Буду я ей верным другом, старшим братом,

Но ни кем-нибудь ещё там…

Буду ждать!..

Перевод песни

Я втратив спокій і вночі погано сплю,

І тільки про одну долю свою молю —

Щоб лише одного разу у мене вистачило сил,

Щоб прийшов до тебе і ясно пояснив,

Що вже так смішно, я люблю, як люблять лише в кіно,

І що якщо треба бути можу я вірним другом, старшим братом,

Але ні ким-небудь ще там...

Але все ж я ніяк вирішитися не можу —

Такої біди не побажаєш і ворогові

Немає сил, щоб про любов їй чесно все сказати!

І знову вночі не можу спокійно спати...

Але я зібрався, сів за стіл і ручку взяв,

І Їй чудесне послання написав,

Листом своїм коханій пояснити хотів

Те, що сказати словами раніше не зумів.

Що вже так смішно, я люблю, як люблять лише в кіно,

І що якщо треба бути можу я вірним другом, старшим братом,

Але ні ким-небудь ще там...

Програш

Конверт заклеїв я і адресу написав,

І без роздумів на поштамт я побіг,

І бачу раптом на зустріч мені йде вона!..

І бачу, що вона крокує не одна...

Що вже так давно все у них прекрасно, як у кіно.

Що ж, згоден, гаразд!

— Буду я її вірним другом, старшим братом,

Але ні ким-небудь ще там...

Чекатиму!..

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди