Нижче наведено текст пісні Старый конь , виконавця - Александр Розенбаум з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Александр Розенбаум
Целовались парочки на лавочках, мимо них,
Королева улицы, ты шла в очках дымчатых.
Водопад золотой лился с плеч,
Унося с собой слух и речь.
Выпустил стрелу свою чудесную Купидон,
Пел в душе моей чуть-чуть надтреснуто баритон.
И слегка кругом шла голова.
Ну, что с того, что мне полста два?
Припев:
А старый конь — он, детка, борозды не портит.
Старый конь «в законе» — он, вообще, не пашет,
Любит он побегать по росе и я за это свой червонец отвисел.
Платьице просвечивало тонкое под дождём.
В подворотне солнца мы с девчонкою подождём.
Запишу телефон — может быть,
Этот вечер ей негде жить.
Двум дворовым псам трамвай звонки давал, рвал стоп-кран,
А я в уме, в какой пойти — прикидывал — ресторан.
Раньше был каждый рад мне кабак,
А нынче на дверях молодняк.
Припев:
А старый конь — он, детка, борозды не портит.
Старый конь «в законе» — он, вообще, не пашет,
Любит он побегать по росе и я за это свой червонец отвисел.
Распалив себя до невозможности — ах, любовь!
-
Я прочёл ей очень осторожный стих из Рембо.
Но ответ просвистел, словно бич:
«Шёл бы ты домой, старый хрыч!»
Припев:
А старый хрыч идёт туда, куда он хочет,
Ведь старый конь «в законе» — где-то он философ.
И если обломалось мне сейчас,
Я знаю точно, будет лучше через час!
И если обломалось мне сейчас,
Я знаю точно, будет лучше через час!
Цілувалися парочки на лавках, повз них,
Королева вулиці, ти йшла в окулярах димчастих.
Водоспад золотий лився з плеч,
Виносячи з собою слух і мову.
Випустив стрілу свою чудову Купідон,
Співав у душі моїй трохи надтріснуто баритон.
І злегка навколо йшла голова.
Ну, що з того, що мені півсто два?
Приспів:
А старий кінь — він, дитинко, борозни не псує.
Старий кінь «у законі» він, взагалі, не оре,
Любить він побігати по росі і за це свій червонець відвисів.
Сукня просвічувала тонке під дощем.
У підворотні сонця ми з дівчинкою почекаємо.
Запишу телефон - може бути,
Цей вечір їй нема де жити.
Двом дворовим псам трамвай дзвінки давав, рвав стоп-кран,
А я в розумі, в який піти прикидав ресторан.
Раніше був кожен радий мені шинок,
А нині на дверях молодняк.
Приспів:
А старий кінь — він, дитинко, борозни не псує.
Старий кінь «у законі» він, взагалі, не оре,
Любить він побігати по росі і за це свій червонець відвисів.
Розпаливши себе до неможливості — ах, кохання!
-
Я прочитав їй дуже обережний вірш з Рембо.
Але відповідь просвистів, мов бич:
«Йшов би ти додому, старий хричу!»
Приспів:
А Старий хрич йде туди, куди він хоче,
Адже старий кінь «у законі» — десь він філософ.
І якщо обламалося мені зараз,
Я знаю точно, буде краще за годину!
І якщо обламалося мені зараз,
Я знаю точно, буде краще за годину!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди