Нижче наведено текст пісні Раки , виконавця - Александр Розенбаум з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Александр Розенбаум
Многообразна природа,
Но в ней так мало уродов,
Никто не хочет делать все наоборот.
Ни человек, ни собаки —
Мне больше нравятся раки
За то, что ходят раки задом наперед.
Ни человек, ни собаки —
Мне больше нравятся раки
За то, что ходят раки задом наперед.
Они в доспехах наборных,
Они просты и упорны,
Их никакие штормы с курса не собьют.
И днем, и ночью по илу,
Со дня рожденья в могилу,
Всю жизнь раки задом наперед бредут.
И, взметнув рукою глину,
Мы хватаем их за спину
Потому, что пальцы бережем.
Рано утром или ночью
Подкрадемся — и в кулечек,
Чтоб потом сварить бедняг живьем.
Того, что сзади невидно,
Но им совсем не обидно —
Ведь у них сзади то, что будет впереди.
И, наглядевшись на диво,
Пьем «Жигулевское"пиво
И с пивом раков замечательных едим.
И, взметнув рукою глину,
Мы хватаем их за спину
Потаму, что пальцы бережем.
Рано утром или ночью
Подкрадемся — и в кулечек,
Чтоб потом сварить бедняг живьем.
Многообразна природа,
Но в ней так мало уродов,
Никто не хочет делать все наоборот.
Ни человек, ни собаки —
Мне лично нравятся раки
За то, что ходят раки задом наперед.
Різноманітна природа,
Але в ній так мало виродків,
Ніхто не хоче робити все навпаки.
Ні людина, ні собаки —
Мені більше подобаються раки
За те, що ходять раки задом наперед.
Ні людина, ні собаки —
Мені більше подобаються раки
За те, що ходять раки задом наперед.
Вони в доспехах набірних,
Вони прості і вперті,
Їхні жодні шторми зкурсу несоб'ють.
І днем, і вночі по мулу,
З дня народження в могилу,
Все життя раки задом наперед бредуть.
І, піднявши рукою глину,
Ми хапаємо їх за спину
Тому що пальці бережемо.
Рано вранці чи вночі
Підкрадемося—і в кулечок,
Щоб потім зварити бідолах живцем.
Того, що позаду невидно,
Але ним зовсім не прикро—
Адже у них позаду те, що буде попереду.
І, надивившись на диво,
П'ємо «Жигулівське"пиво
І з пивом раків чудових їм.
І, піднявши рукою глину,
Ми хапаємо їх за спину
Тому що пальці бережемо.
Рано вранці чи вночі
Підкрадемося—і в кулечок,
Щоб потім зварити бідолах живцем.
Різноманітна природа,
Але в ній так мало виродків,
Ніхто не хоче робити все навпаки.
Ні людина, ні собаки —
Мені особисто подобаються раки
За те, що ходять раки задом наперед.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди