Перевал любви - Александр Розенбаум
С переводом

Перевал любви - Александр Розенбаум

Альбом
Июльская жара
Год
2017
Язык
`Українська`
Длительность
239640

Нижче наведено текст пісні Перевал любви , виконавця - Александр Розенбаум з перекладом

Текст пісні Перевал любви "

Оригінальний текст із перекладом

Перевал любви

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Дорога так длинна на перевал.

Ветра и холод, камнепад и бешенство лавин.

Клочья серых туч секут дождями трещин черноту,

И путь закрыт на перевал любви.

Дорога так длинна на перевал,

Смертям двум не бывать, но и одной не миновать.

И я иду сквозь смерть, судьбою раненный, голодный зверь,

В последний раз на счастья перевал.

И я иду сквозь смерть, судьбою раненный, голодный зверь,

В последний раз на счастья перевал.

Для свиданья в скалах — нет аллей.

Горный воздух разряжённый — не для людей.

Одинокий отыщу я ей Эдельвейс.

Опасен это путь на перевал.

На тропах барсы снежные добычу стерегут.

Но есть заветный зуб, тем зубом глотки им перегрызу.

Я не люблю, когда везёт врагу.

Но есть заветный зуб, тем зубом глотки им перегрызу.

Я не люблю, когда везёт врагу.

Для свиданья в скалах — нет аллей.

Горный воздух разряжённый — не для людей.

Одинокий отыщу я ей Эдельвейс.

Я знаю, что пройду весь этот путь,

Каким бы страшным ни был он, мне это по плечу!

Но кто позволит знать, дождётся ль наверху меня она,

Она одна, другой я не хочу.

Но кто позволит знать, дождётся ль наверху меня она,

Она одна, другой я не хочу.

Она одна, другой я не хочу.

Перевод песни

Дорога така довга на перевал.

Вітру та холод, каменепад та сказ ​​лавин.

Шматки сірих хмар січуть дощами тріщин чорнота,

І шлях закритий на перевал кохання.

Дорога така довга на перевал,

Смертям двом не бути, але і однією не минувати.

І я іду крізь смерть, долею поранений, голодний звір,

Востаннє на щастя перевал.

І я іду крізь смерть, долею поранений, голодний звір,

Востаннє на щастя перевал.

Для побачення в скелях — немає алей.

Гірське повітря розряджене — не для людей.

Самотній знайду я ей Едельвейс.

Небезпечний цей шлях на перевал.

На тропах барси снігові видобуток стережуть.

Але є заповітний зуб, тим зубом глотки їм перегризу.

Я не люблю, коли щастить ворогові.

Але є заповітний зуб, тим зубом глотки їм перегризу.

Я не люблю, коли щастить ворогові.

Для побачення в скелях — немає алей.

Гірське повітря розряджене — не для людей.

Самотній знайду я ей Едельвейс.

Я знаю, що пройду весь цей шлях,

Яким би страшним не був він, мені це по плечу!

Але хто дозволить знати, чи дочекається нагорі мене вона,

Вона одна, інший я не хочу.

Але хто дозволить знати, чи дочекається нагорі мене вона,

Вона одна, інший я не хочу.

Вона одна, інший я не хочу.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди