Нижче наведено текст пісні О холодах , виконавця - Александр Розенбаум з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Александр Розенбаум
Я ломился в закрытую дверь,
Я смеялся и плакал…
Я кричал стенам: «Как же теперь?
Шьёт на улице саван метель,
И хозяин не выгонит в степь
На погибель собаку!»
Вкруг меня вырастали дома,
Закрывали полнеба.
Я сошёл от бессилья с ума
И гитару свою разломал,
Спохватился, да поздно — зима
Замела её снегом…
Холодно, холодно…
Не замёрзнуть бы — отворите.
Пологом, ласковым пологом
Даль морозную затяните.
Молодость, молодость,
Мне верните — не губите.
Холодно, холодно…
Я озябшие пальцы тянул…
И клонился к груди головою.
А потом вдруг подумал — уснул…
Потому что увидел весну…
Захотел приложиться к кресту
И укрыться землёю…
И когда, наконец, мне на стук
Дверь открыли в тяжёлом раздумье,
Собрались все родные вокруг,
И пришёл самый преданный друг,
И в кольце его солнечных рук
Понял вдруг, что я умер.
Я ломився в зачинені двері,
Я сміявся і плакав…
Я кричав стінам: «Як тепер?
Шиє на вулиці саван хуртовина,
І господар не вижене в степ
На загибель собаку!»
Навколо мене виростали вдома,
Закривали півнеба.
Я зійшов від безсилля з розуму
І гітару свою розламав,
Схаменувся, так пізно — зима
Заміла її снігом...
Холодно, холодно.
Не замерзнути би — відчиніть.
Пологом, лагідним пологом
Далечінь морозну затягніть.
Молодість, молодість,
Мені поверніть—не губіть.
Холодно, холодно.
Я змерзлі пальці тягнув…
І схилився до грудей головою.
А потім раптом подумав — заснув…
Бо побачив весну.
Захотів прикластися до хреста
І сховатися землею…
І коли, нарешті, мені на стук
Двері відчинили у важкому роздумі,
Зібралися всі рідні довкола,
І прийшов найвідданіший друг,
І в кільце його сонячних рук
Зрозумів раптом, що я помер.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди