Мы живы - Александр Розенбаум
С переводом

Мы живы - Александр Розенбаум

Альбом
Странная жизнь
Год
2017
Язык
`Українська`
Длительность
294700

Нижче наведено текст пісні Мы живы , виконавця - Александр Розенбаум з перекладом

Текст пісні Мы живы "

Оригінальний текст із перекладом

Мы живы

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Вновь солнце взошло над грешною землёй,

И вновь берега обласканы приливом.

Пахнет сосновою смолой

И скошенной травой,

Клин журавлей над головой,

И значит, мы живы.

Пахнет сосновою смолой

И скошенной травой,

Клин журавлей над головой,

И значит, мы живы.

Мужское плечо и женская рука

Друг друга в ночи коснутся боязливо.

Есть океан у моряка,

У пирамид — века,

И у поэта есть строка,

А значит, мы живы.

Есть океан у моряка,

У пирамид — века,

И у поэта есть строка,

А значит, мы живы.

Припев:

Старина, скажу я тебе одно: спи всегда с открытым окном,

Чтоб чувствовать мир, его благодарно прими,

Всё то, что в нём есть, ты прими, прими.

Кувшин с молоком и кружка на столе,

В степях лошадям лохматит ветер гривы,

Над миром властвуют балет,

Улыбки королев,

И Гарри Поттер на метле,

И значит, мы живы.

Над миром властвуют балет,

Улыбки королев,

И Гарри Поттер на метле,

А значит, мы живы.

Припев:

Старина, скажу я тебе одно: спи всегда с открытым окном,

Чтоб чувствовать мир, его благодарно прими,

Всё то, что в нем есть, ты прими, прими.

Играй, музыкант, стирай лады гитар.

Простая плита на кладбище у Джимми.

Подумай!

Деньги — лишь товар,

И переполнен бар,

Плывёт с акулами Макар,

И значит, мы живы.

Подумай!

Деньги — лишь товар,

И переполнен бар,

Плывёт с акулами Макар,

И значит, мы живы.

И значит, мы живы.

И значит, мы живы.

Перевод песни

Знову сонце зійшло над грішною землею,

І знову береги обласкані припливом.

Пахне сосновою смолою

І скошеною травою,

Клин журавлів над головою,

І значить, ми живі.

Пахне сосновою смолою

І скошеною травою,

Клин журавлів над головою,

І значить, ми живі.

Чоловіче плече та жіноча рука

Один одного в ночі торкнуться боязко.

Є океан у моряка,

У пірамід — століття,

І у поета є рядок,

А значить, ми живі.

Є океан у моряка,

У пірамід — століття,

І у поета є рядок,

А значить, ми живі.

Приспів:

Стара, скажу я тобі одне: спи завжди з відкритим вікном,

Щоб відчувати світ, його вдячно прийми,

Все те, що в ньому є, ти прийми, прийми.

Глек з молоком і кухоль на столі,

У степах коням лохматить вітер гриви,

Над світом панують балет,

Посмішки королів,

І Гаррі Поттер на мітлі,

І значить, ми живі.

Над світом панують балет,

Посмішки королів,

І Гаррі Поттер на мітлі,

А значить, ми живі.

Приспів:

Стара, скажу я тобі одне: спи завжди з відкритим вікном,

Щоб відчувати світ, його вдячно прийми,

Все те, що в ньому є, ти прийми, прийми.

Грай, музикант, стирай лади гітар.

Проста плита на цвинтарі у Джиммі.

Подумай!

Гроші — лише товар,

І переповнений бар,

Пливе з акулами Макар,

І значить, ми живі.

Подумай!

Гроші — лише товар,

І переповнений бар,

Пливе з акулами Макар,

І значить, ми живі.

І значить, ми живі.

І значить, ми живі.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди