Гаврош - Александр Розенбаум
С переводом

Гаврош - Александр Розенбаум

Альбом
Я вижу свет
Год
2017
Язык
`Українська`
Длительность
256010

Нижче наведено текст пісні Гаврош , виконавця - Александр Розенбаум з перекладом

Текст пісні Гаврош "

Оригінальний текст із перекладом

Гаврош

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Когда усталость валит с ног и спится на ходу,

Когда молчит дверной звонок и чай не греет,

И даже мой любимый пёс, поджав свой хвост,

Добра не ждёт.

Я, вспомнив правила игры, на улицу иду,

Мой магазин всегда открыт, в нём есть портвейн —

Вино давно ушедших лет, когда отец платил за свет

Тридцатку в самый тёмный год.

Припев:

Голуби воркуют — слышишь?

Сделаю шаг

На согретый тёплой крышей старый чердак.

И мурашки по спине — мальчик маленький

В окне улыбнётся мне.

Господи Всемилостивый, это же я!

Может быть, приснилось мне, а может быть, пьян.

Сорок лет почти один лампу тру, как Алладин, —

Может, это джинн?

Ну, как, малыш, твои дела на третьем этаже?

Ещё все целы зеркала и всё в порядке.

Кинотеатры гонят план: во весь экран

«Фанфан-тюльпан».

Пылится кожаный диван — ему лет сто уже,

На нём когда-то ты сдавал туза к десятке

И, губы подпалив бычком, мечтал выиграть жизнь в «очко»

И стать артистом, как Крючков.

Припев:

Посмотри на дядю, мальчик, дядя — артист.

Ну, сбылась твоя мечта, но как же хочется вниз!

Птицу-жар держу рукой, да поменялся б я с тобой

На карман пустой.

Чтобы снова выбежать в огромный наш двор,

Перелезть с мальчишками через забор

И стремглав умчаться в мир, где заиграны до дыр

Две колоды стир.

Бельё просохшее висит, как флаги в ноябре,

А город с крыши так красив — ума лишиться.

Ты скоро про него споёшь, чумазый питерский гаврош,

Сжимая гриф, как финский нож.

И будешь долго у небес признания просить,

До той поры пока тебе не стукнет тридцать.

Но заболтался я, пора мне покидать своё вчера,

Прощай, ни пуха ни пера.

Когда усталость валит с ног и спится на ходу,

Когда молчит дверной звонок и чай не греет,

И даже мой любимый пёс, поджав свой хвост,

Добра не ждёт.

Я, вспомнив правила игры, на улицу иду,

Мой магазин всегда открыт, в нём есть портвейн —

Вино давно ушедших лет, когда отец платил за свет

Тридцатку в самый тёмный год.

Перевод песни

Коли втома валить з ніг і спиться на ходу,

Коли мовчить дверний дзвінок і чай не гріє,

І навіть мій улюблений пес, підібгавши свій хвіст,

Добра не чекає.

Я, згадавши правила гри, на вулицю йду,

Мій магазин завжди відкритий, в ньому є портвейн

Вино давно минулих років, коли батько платив за світло

Тридцятку в найтемніший рік.

Приспів:

Голуби воркують — чуєш?

Зроблю крок

На зігрітий теплим дахом старе горище.

І мурашки по спині — хлопчик маленький

У вікні посміхнеться мені.

Господи Всемилостивий, це я!

Може, наснилося мені, а може, п'яний.

Сорок років майже один лампу тру, як Алладін, —

Може, це джин?

Ну, як, малюку, твої справи на третьому поверсі?

Ще всі цілі дзеркала і все в порядку.

Кінотеатри женуть план: весь екран

"Фанфан-тюльпан".

Пилиться шкіряний диван - йому років сто вже,

На ньому колись ти здавав туза до десятки

І, губи підпалив бичком, мріяв виграти життя в «очко»

І стати артистом, як Крючков.

Приспів:

Подивися на дядька, хлопчику, дядьку — артист.

Ну, збулася твоя мрія, але як хочеться вниз!

Птах-жар тримаю рукою, так помінявся б я с тобою

На кишеня порожня.

Щоб знову вибігти в величезне наше подвір'я,

Перелізти з хлопчиками через паркан

І стрімголов помчатися в світ, де заграні до дір

Дві колоди прання.

Білизна просохла висить, як прапори в листопаді,

А місто з даху так гарне — розуму втратити.

Ти незабаром про нього заспіваєш, замурзаний пітерський гаврош,

Стискаючи гриф, як фінський ніж.

І будеш довго у небес визнання просити,

До того часу поки тобі не стукне тридцять.

Але забовтався я, настав час мені покидати своє вчора,

Прощай, ні пуху ні пера.

Коли втома валить з ніг і спиться на ходу,

Коли мовчить дверний дзвінок і чай не гріє,

І навіть мій улюблений пес, підібгавши свій хвіст,

Добра не чекає.

Я, згадавши правила гри, на вулицю йду,

Мій магазин завжди відкритий, в ньому є портвейн

Вино давно минулих років, коли батько платив за світло

Тридцятку в найтемніший рік.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди