Нижче наведено текст пісні 38 узлов , виконавця - Александр Розенбаум з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Александр Розенбаум
Было время, я шел 38 узлов
И свинцовый вал резал форштевень,
Как героев встречали моих моряков
Петроград, Лиепая и Ревель.
А сейчас каждый кабельтов в скрипе зубов,
И хрипит во мне каждая миля.
А было время, я шел 38 узлов
И все сверкало от мачты до киля.
И мне верили все: и враги, и друзья,
От зеленых салаг, до главкома.
И все знали одно: победить их нельзя,
Лееров их не видеть излома.
И эскадры, завидев мой вымпел в дали,
Самым главным гремели калибром.
И я несся вперед, уходя от земли,
До скулы оба якоря выбрав.
Было все это так.
Мы не ждали наград.
И под килем лежало семь футов.
Ждали дома невесты и ждал нас Кронштадт,
Как фатою, туманом окутан.
Было все это так, только время не ждет,
Вот сейчас бы и дать самый полный!
Я в машины кричу: "Самый полный вперед!",
Да не тянут винты, вязнут в волнах.
Не могу.
стану в док, отдохну до поры,
Не пристало Балтфлоту быть слабым.
Лучше флаг в небо взмыть и, кингстоны открыв,
Затопить свой усталый корабль.
Но разве выскажешь все это в несколько слов,
Когда снятся в кильватере чайки,
На компасе норд-вест, 38 узлов,
И все сверкает от пушки до гайки!
Був час, я йшов 38 вузлів
І свинцевий вал різав форштевень,
Як героїв зустрічали моїх моряків
Петроград, Лієпая та Ревель.
А зараз кожен кабельтів у скрипі зубів,
І хрипить у мені кожна миля.
А був час, я йшов 38 вузлів
І все сяяло від щогли до кіля.
І мені вірили всі: і вороги, і друзі,
Від зелених салагів, до головкому.
І всі знали одне: перемогти їх не можна,
Леєрів їх не бачити зламу.
І ескадри, побачивши мій вимпел у далині,
Найголовнішим гриміли калібром.
І я мчав уперед, йдучи від землі,
До вилиці обидва якорі обравши.
Було це все так.
Ми не чекали нагороди.
І під кілем лежало сім футів.
Чекали вдома нареченої і чекав нас Кронштадт,
Як фатою, туманом оповитий.
Було все це так, тільки час не чекає,
От зараз би і дати найповніший!
Я в машини кричу: "Найповніший вперед!",
Та не тягнуть гвинти, вязнуть у хвилях.
Не можу.
стану в док, відпочину до пори,
Не личить Балтфлоту бути слабким.
Краще прапор у небо злетіти і, кінгстони відкривши,
Затопити свій стомлений корабель.
Але хіба висловиш усе це у кілька слів,
Коли сняться в кільватері чайки,
На компасі норд-вест, 38 вузлів,
І все сяє від гармати до гайки!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди