Нижче наведено текст пісні Чудо , виконавця - Юрий Визбор з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Юрий Визбор
На этом свете нет чудес,
Хотя поверий груда.
Стоит плотина до небес,
Но это ведь не чудо.
Я по ледовым гребням лез,
Я знаю слов значенье.
На этом свете нет чудес —
Одно лишь исключенье.
Никем не узнан, не любим,
Сомненьями богатый,
Я жил смотрителем лавин
И сторожем заката.
Стояли горы у дверей,
Зажав долины-блюда,
Как совещание зверей,
И звери ждали чуда.
А чудо вышло на порог,
Зажмурилось от снега.
А чудо сделало снежок
И запустило в небо.
Снежок распался на снежки…
И тот рисунок школьный
От звезд отламывал куски,
И было больно-больно.
А чудо, весело смеясь,
Конфеточку сосало,
Толкало в пропасти меня,
Но в пропасть не бросало.
Снега ударили с небес,
Мир задрожал от гуда.
На этом свете нет чудес —
Одно лишь, в общем, чудо!
На цьому світі немає чудес,
Хоча повір'я купа.
Стоїть гребля до небес,
Але це ж не диво.
Я по льодовим гребням ліз,
Я знаю слів значення.
На цьому світі немає чудес—
Одне лише виняток.
Ніким не пізнаний, не любимо,
Сумнівами багатий,
Я жив доглядачем лавин
І сторожем заходу.
Стояли гори біля дверей,
Затиснувши долини-страви,
Як нарада звірів,
І звірі чекали дива.
А чудо вийшло на поріг,
Зажмурилося від снігу.
А чудо зробило сніжок
І запустило в небо.
Сніжок розпався на сніжки...
І той малюнок шкільний
Від зірок відламував шматки,
І було боляче.
А диво, весело сміючись,
Цукерочку смоктало,
Штурхало в прірви мене,
Але в прірву не кидало.
Снігу вдарили з небес,
Світ затремтів від гуду.
На цьому світі немає чудес—
Одне лише, загалом, диво!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди