Нижче наведено текст пісні День сурка , виконавця - Зоя Ященко, Белая Гвардия з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Зоя Ященко, Белая Гвардия
Знаешь, когда ты делаешь так, мы уходим на дно.
Это очень красиво, если это кино:
Когда вода заполняет пространство, и стаи рыб заплывают в окно…
Но становится нечем дышать, и это уже не кино.
Знаешь, когда ты делаешь так, наступает полярная ночь.
Это очень красиво, когда каждый час
Часы на башне играют вальс,
И каждый час, перепутав удары, бьют полночь.
Но когда так проходит еще один год —
Ты знаешь, что больше никто не придет…
Чтобы вырвать пружину из этих часов,
Отпустив на волю кукушек и сов,
И эта луна никогда не будет полной!
Потому что когда ты делаешь так, ты уходишь на дно.
Я могла бы сказать, что мне все равно,
Я даже скажу, что мне все равно,
Но стаи рыб заплывают в окно, и не понимая, что происходит,
Бьются о зеркало, с ужасом глядя на нас.
И каждый раз, надевая ботинки, допивая бокал, подавая пальто,
Поймав на перекрестке авто, ты будешь думать: «Опять не то…»
И когда же закончится этот безумный вальс?
Потому что, когда ты делаешь так —
Эти часы через каждый час бьют полночь!
Потому что, когда ты делаешь так —
Эта луна никогда не будет полной!
Знаєш, коли ти робиш так, ми йдемо на дно.
Це дуже красиво, якщо це кіно:
Коли вода заповнює простір, і зграї риб запливають у вікно.
Але стає нічим дихати, і це вже не кіно.
Знаєш, коли ти робиш так, настає полярна ніч.
Це дуже красиво, коли кожна година
Годинник на вежі грає вальс,
І кожної години, переплутавши удари, б'ють опівночі.
Але коли так минає ще один рік —
Ти знаєш, що більше ніхто не прийде...
Щоб вирвати пружину з цих годин,
Відпустивши на волю зозуль і сов,
І цей місяць ніколи не буде повним!
Тому що коли ти робиш так, ти йдеш на дно.
Я могла би сказати, що мені все одно,
Я навіть скажу, що мені все одно,
Але зграї риб запливають у вікно, і не розуміючи, що відбувається,
Б'ються про дзеркало, з жахом дивлячись на нас.
І кожного разу, надягаючи черевики, допиваючи келих, подаючи пальто,
Спіймавши на перехресті авто, ти думатимеш: «Знову не те…»
І коли закінчиться цей божевільний вальс?
Тому що, коли ти робиш так —
Цей годинник через кожну годину б'є північ!
Тому що, коли ти робиш так —
Цей місяць ніколи не буде повним!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди