Нижче наведено текст пісні Выстрел , виконавця - Евгений Григорьев – Жека з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Евгений Григорьев – Жека
В дыму колючем закочует эхом выстрел,
Той вьюгой звонкой, метко дроби намело,
И лебедь белый, над водой, летевший низко,
По глади бьёт, в бессилии, раненым крылом.
По глади бьёт, в бессилии, раненым крылом.
Луна над озером, пьяня, стелила тени,
Как получилось, я не знаю до сих пор,
Что ты сказала, глядя на свои колени,
Слова прощальные, как выстрелы в упор.
Слова прощальные, как выстрелы в упор.
Припев:
И без тебя, мне раненой птицей биться — крыло болит,
хочется вверх мне возвратиться, но путь закрыт.
Замер в сердце крик, дробь в крыле блестит,
То не скоро в небо лебедь полетит.
Замер в сердце крик, дробь в крыле блестит,
То не скоро в небо лебедь полетит.
Любить другую, видно сердце опоздало,
Уходит лето в бесконечность сентябрей,
Меня, оставив бить в бессилии раной алой
По глади мутной, дожидаясь лучших дней.
По глади мутной, дожидаясь лучших дней.
Припев:
И без тебя, мне раненой птицей биться — крыло болит,
хочется вверх мне возвратиться, но путь закрыт.
Замер в сердце крик, дробь в крыле блестит,
То не скоро в небо лебедь полетит.
Замер в сердце крик, дробь в крыле блестит,
То не скоро в небо лебедь полетит.
И без тебя, мне раненой птицей биться — крыло болит,
хочется вверх мне возвратиться, но путь закрыт.
Замер в сердце крик, дробь в крыле блестит,
То не скоро в небо лебедь полетит.
Замер в сердце крик, дробь в крыле блестит,
То не скоро в небо лебедь полетит.
У диму колючим закочує луною постріл,
Тієї завірюхою дзвінкою, влучно дроби намело,
І лебідь білий, над водою, що летів низько,
По гладі б'є, в безсиллі, пораненим крилом.
По гладі б'є, в безсиллі, пораненим крилом.
Місяць над озером, п'яний, стелив тіні,
Як вийшло, я не знаю досі,
Що ти сказала, дивлячись на свої коліна,
Слова прощальні, як постріли в упор.
Слова прощальні, як постріли в упор.
Приспів:
І без тебе, мені пораненим птахом битися — крило болить,
хочеться вгору мені повернутися, але шлях закритий.
Завмер у серці крик, дріб у крилі блищить,
То нескоро в небо лебідь полетить.
Завмер у серці крик, дріб у крилі блищить,
То нескоро в небо лебідь полетить.
Любити іншу, видно серце запізнилося,
Іде літо в нескінченність вересень,
Мене, залишивши бити в безсиллі раною алою
По гладі каламутній, чекаючи кращих днів.
По гладі каламутній, чекаючи кращих днів.
Приспів:
І без тебе, мені пораненим птахом битися — крило болить,
хочеться вгору мені повернутися, але шлях закритий.
Завмер у серці крик, дріб у крилі блищить,
То нескоро в небо лебідь полетить.
Завмер у серці крик, дріб у крилі блищить,
То нескоро в небо лебідь полетить.
І без тебе, мені пораненим птахом битися — крило болить,
хочеться вгору мені повернутися, але шлях закритий.
Завмер у серці крик, дріб у крилі блищить,
То нескоро в небо лебідь полетить.
Завмер у серці крик, дріб у крилі блищить,
То нескоро в небо лебідь полетить.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди